Примеры употребления "функциональными комиссиями" в русском

<>
Переводы: все119 functional commission119
Рекомендация 2 Внедрение методов долгосрочного планирования в работе Совета и установление более тесных связей с функциональными комиссиями Recommendation 2 Introduce longer-term planning in the work of the Council and establish better linkages with the functional commissions
В связи с этим ее страна призывала к обмену информацией между различными функциональными комиссиями в целях рационализации работы. Her country had therefore called for an exchange of information between the various functional commissions in order to streamline work.
резюме обзора методов работы, проведенного функциональными комиссиями и другими соответствующими вспомогательными органами Экономического и Социального Совета (только на английском языке). Synopsis of the review of methods of work undertaken by the functional commissions and other relevant subsidiary bodies of the Economic and Social Council (English only).
Резолюция 1999/55 Экономического и Социального Совета привела также к повышению эффективности связей между функциональными комиссиями по вопросу об основных показателях. Economic and Social Council resolution 1999/55 has also led to improved communication among the functional commissions on the topic of basic indicators.
Механизмы последующей деятельности отдельных конференций и процессы, инициированные различными функциональными комиссиями, продолжают вносить свой вклад в реализацию различных элементов повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития. The individual conference follow-up mechanisms and processes undertaken by various functional commissions continue to contribute to different elements of the United Nations development agenda.
Лучше планируя свою работу в отношении общих тем конференций, Совет сможет более интенсивно участвовать совместно с функциональными комиссиями и с различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций в ее работе. By better planning its work on common conference themes, the Council will be able to engage more intensely with the functional commissions and with various other parts of the United Nations system in its deliberations.
Совету следует поощрять проведение его функциональными комиссиями обменов мнениями по вопросам существа в целях пропаганды социальной интеграции как компонента социального развития и содействия «обеспечению всестороннего учета концепции социальной интеграции». The Council should stimulate substantive exchanges among its functional commissions to promote the social integration component of social development and help “mainstream the concept of social integration”.
Например, в рамках Организации Объединенных Наций большинство документации, которая рассматривается Экономическим и Социальным Советом, его функциональными комиссиями и связанными с ними органами, в настоящее время во все большей степени является совместным итогом работы всей системы. Within the United Nations, for example, most of the documentation before the Economic and Social Council, its functional commissions and related bodies is now, by and large, the joint product of the work of the system.
Доклад охватывает вопросы, касающиеся включаемых в повестку дня пунктов и ее структуры, использования времени, документации, подготовки докладов о работе сессий, участия в работе сессий, политизации и связи с Экономическим и Социальным Советом и другими функциональными комиссиями. The report covers the areas of agenda content and structure, time management, documentation, preparation of session report, participation in the session, politicization, and relation with the Economic and Social Council and other functional commissions.
Совет принял ряд резолюций и решений, в которых он санкционировал осуществление соответствующими функциональными комиссиями, постоянными комитетами и экспертными органами дополнительных мероприятий, включая проведение совещаний, помимо тех, которые были первоначально предложены в бюджете по программам на 2002-2003 годы. The Council adopted a number of resolutions and decisions in which it authorized relevant functional commissions, standing committees or expert bodies to undertake additional activities, including meetings, in excess of those initially proposed in the programme budget for 2002-2003.
Представители АПА следили за работой, проводимой функциональными комиссиями, особенно Комиссией по положению женщин (2001, 2002 и 2003 годы), Комиссией социального развития (2002 и 2003 годы) и Комиссией по правам человека Организации Объединенных Наций (2001, 2002 и 2003 годы). APA representatives followed the ongoing work of the functional commissions, in particular the Commission on the Status of Women (2001, 2002 and 2003), the Commission on Social Development (2002 and 2003), and the Commission on Human Rights (2001, 2002 and 2003).
В качестве примеров можно привести расширение использования функциональными комиссиями многолетних программ работы, процедуру избрания бюро в конце сессии и расширение использования групповых обсуждений и рабочих групп в целях сосредоточения внимания в ходе дискуссий на практических вопросах и полезности национального опыта. Examples include the growing use by the functional commissions of multi-year work programmes, the pattern of electing Bureaux at the end of the session and the growing utilization of panels and working groups to focus debate on practical issues and benefit from national experience.
Экономический и Социальный Совет принял ряд резолюций и решений, в которых санкционировал осуществление соответствующими функциональными комиссиями, постоянными комитетами или органами экспертов дополнительных мероприятий, включая проведение совещаний, помимо тех, ресурсы на проведение которых были утверждены в бюджете по программам на 2002-2003 годы и предусмотрены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. The Economic and Social Council adopted a number of resolutions and decisions in which it authorized relevant functional commissions, standing committees or expert bodies to undertake additional activities, including meetings, in excess of the resources approved in the 2002-2003 programme budget and estimated in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005.
Совет принял ряд резолюций и решений, в которых он санкционировал осуществление соответствующими функциональными комиссиями, постоянными комитетами или органами экспертов дополнительных мероприятий, включая проведение совещаний, ресурсы на которые не были предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов и которые отразятся на сметных расходах по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. The Council adopted a number of resolutions and decisions in which it authorized relevant functional commissions, standing committees or expert bodies to undertake additional activities, including meetings, for which no provision had been made in the programme budget for the biennium 2006-2007 and which would have an impact on the estimates of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009.
Совет принял ряд резолюций и решений, в которых он санкционировал проведение соответствующими функциональными комиссиями, постоянными комитетами или экспертными органами дополнительных мероприятий, в том числе совещаний, ассигнования на которые не были предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов и которые отразятся на объеме сметных расходов по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов. The Council adopted a number of resolutions and decisions in which it authorized relevant functional commissions, standing committees or expert bodies to undertake additional activities, including meetings, for which no provisions had been made in the programme budget for the biennium 2008-2009 and which would have an impact on the estimates of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Экономический и Социальный Совет пригласил председателей всех функциональных комиссий на совещание, которое должно состояться 15 января 2007 года. The Economic and Social Council has invited the Chairs of all functional commissions to a meeting to be held on 15 January 2007.
Другой важной функцией Комитета являются межучрежденческая поддержка межправительственных процессов, инициированных в функциональных комиссиях Экономического и Социального Совета, и участие в этих процессах. Another important area of responsibility of the Committee relates to inter-agency support of and contribution to the intergovernmental processes originated by the functional commissions of the Economic and Social Council.
Бюро Совета отметило, что решение по теме Совета для сессии следующего года следует принять своевременно, с тем чтобы функциональные комиссии могли представить свои материалы. The Bureau of the Council said that the Council's theme for the following year's session was to be decided in time to enable the functional commissions to make contributions.
Функциональные комиссии проводили совместную деятельность в целях повышения уровня согласованности политики путем организации совместных заседаний бюро и интерактивных обсуждений в группах экспертов сквозных тем. Collaboration among functional commissions has been taking place to enhance policy coherence by holding joint bureau meetings and interactive expert panels, on cross-cutting issues.
Подготавливаемые с 1999 года ежегодные сводные доклады о работе функциональных комиссий свидетельствуют о том, что вспомогательные органы принимают последующие меры по итогам обсуждений в Совете. The annual consolidated reports prepared since 1999 on the work of the functional commissions document the fact that the subsidiary bodies have taken action to follow up the discussions of the Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!