Примеры употребления "функциональным комиссиям" в русском

<>
Переводы: все119 functional commission119
Это потребует уделения основного внимания аналитической работе по теме обеспечения полной и производительной занятости и достойной работы для всех в соответствующих докладах Генерального секретаря различным межправительственным органам, в частности функциональным комиссиям. This will require mainstreaming analytical work relating to the goal of full and productive employment and decent work for all in relevant reports of the Secretary-General to various intergovernmental bodies, particularly functional commissions.
Эта записка подготовлена в связи с резолюцией 2001/27 Совета от 26 июля 2001 года, в пункте 3 которой Совет предложил своим функциональным комиссиям представлять краткие, целенаправленные материалы для его ежегодных этапов заседаний высокого уровня и/или координации. The note is in reference to Council resolution 2001/27 of 26 July 2001, in paragraph 3 of which the Council invited its functional commissions to provide concise, action-oriented input to its annual high-level and/or coordinated segments.
В этих резолюциях Совет дал своим функциональным комиссиям конкретные директивные указания по таким вопросам, как методы работы, многолетние программы работы, согласование программ работы функциональных комиссий, обмен информацией между комиссиями и между комиссиями и Советом, роль бюро, межсессионная подготовка к сессиям, документация и отчетность. In those resolutions, the Council provided specific guidance for its functional commissions on issues such as working methods, multi-year work programmes, harmonization of work programmes among functional commissions, exchange of information between commissions and between commissions and the Council, the role of the bureaux, inter-sessional preparation of sessions, documentation and reporting.
В целях решения проблем и устранения препятствий в области сбора качественных данных Экономический и Социальный Совет, в качестве первого шага, мог бы предложить функциональным комиссиям, в сотрудничестве со Статистической комиссией, организовать ряд дискуссий за круглым столом по вопросам укрепления потенциала, необходимого для сбора статистических данных, имеющих отношение к их последующей деятельности. As a first step, to address challenges and obstacles in collecting quality data, the Economic and Social Council could invite functional commissions, in cooperation with the Statistical Commission, to organize a series of round-table discussions on strengthening statistical capacity for data relevant to their follow-up activities.
Совет мог бы предложить своим функциональным комиссиям уделить внимание воздействию глобализации на задачи в области развития в их соответствующих сферах компетенции и провести углубленный анализ механизмов, через которые глобализация, либерализация торговли и технологические изменения влияют на социальное развитие, улучшение положения женщин, устойчивое развитие и другие задачи, входящие в компетенцию каждой комиссии, в частности в развивающихся странах; The Council could invite its functional commissions to devote attention to the impact of globalization on development objectives in their respective areas of competence, and to carry out an in-depth analysis of the mechanisms through which globalization, trade liberalization and technological change affect social development, the advancement of women, sustainable development and other goals monitored by each commission, particularly in developing countries;
Совет принял ряд резолюций и решений, в которых он поручил соответствующим функциональным комиссиям, постоянным комитетам или органам экспертов осуществить дополнительные мероприятия, включая проведение совещаний, ресурсы на которые не были предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов и которые отразятся на сметных расходах по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. The Council adopted a number of resolutions and decisions in which it authorized relevant functional commissions, standing committees or expert bodies to undertake additional activities, including meetings, for which no provisions had been made in the programme budget for the biennium 2006-2007 and which would have an impact on the estimates of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009.
несмотря на положения резолюции 52/100 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1997 года и не создавая прецедент для будущих специальных сессий Ассамблеи, в связи с которыми функциональным комиссиям Совета может быть предложено выступать в качестве подготовительных органов, препроводить непосредственно Ассамблее на ее двадцать третьей специальной сессии доклад Комиссии по положению женщин, выступающей в качеств подготовительного комитета специальной сессии». Notwithstanding General Assembly resolution 52/100 of 12 December 1997 and without setting a precedent for future special sessions of the Assembly for which the functional commissions of the Council may be requested to act as preparatory bodies, to transmit directly to the twenty-third special session of the Assembly the report of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session.”
Рекомендация 2 Внедрение методов долгосрочного планирования в работе Совета и установление более тесных связей с функциональными комиссиями Recommendation 2 Introduce longer-term planning in the work of the Council and establish better linkages with the functional commissions
В связи с этим ее страна призывала к обмену информацией между различными функциональными комиссиями в целях рационализации работы. Her country had therefore called for an exchange of information between the various functional commissions in order to streamline work.
Экономический и Социальный Совет пригласил председателей всех функциональных комиссий на совещание, которое должно состояться 15 января 2007 года. The Economic and Social Council has invited the Chairs of all functional commissions to a meeting to be held on 15 January 2007.
резюме обзора методов работы, проведенного функциональными комиссиями и другими соответствующими вспомогательными органами Экономического и Социального Совета (только на английском языке). Synopsis of the review of methods of work undertaken by the functional commissions and other relevant subsidiary bodies of the Economic and Social Council (English only).
Резолюция 1999/55 Экономического и Социального Совета привела также к повышению эффективности связей между функциональными комиссиями по вопросу об основных показателях. Economic and Social Council resolution 1999/55 has also led to improved communication among the functional commissions on the topic of basic indicators.
Другой важной функцией Комитета являются межучрежденческая поддержка межправительственных процессов, инициированных в функциональных комиссиях Экономического и Социального Совета, и участие в этих процессах. Another important area of responsibility of the Committee relates to inter-agency support of and contribution to the intergovernmental processes originated by the functional commissions of the Economic and Social Council.
Бюро Совета отметило, что решение по теме Совета для сессии следующего года следует принять своевременно, с тем чтобы функциональные комиссии могли представить свои материалы. The Bureau of the Council said that the Council's theme for the following year's session was to be decided in time to enable the functional commissions to make contributions.
Функциональные комиссии проводили совместную деятельность в целях повышения уровня согласованности политики путем организации совместных заседаний бюро и интерактивных обсуждений в группах экспертов сквозных тем. Collaboration among functional commissions has been taking place to enhance policy coherence by holding joint bureau meetings and interactive expert panels, on cross-cutting issues.
Подготавливаемые с 1999 года ежегодные сводные доклады о работе функциональных комиссий свидетельствуют о том, что вспомогательные органы принимают последующие меры по итогам обсуждений в Совете. The annual consolidated reports prepared since 1999 on the work of the functional commissions document the fact that the subsidiary bodies have taken action to follow up the discussions of the Council.
обеспечивать учет гендерной проблематики во всех докладах, находящихся на рассмотрении межправительственных органов, в том числе Генеральной Ассамблеи, ЭКОСОС и его функциональных комиссий и Совета Безопасности; Integrate gender perspectives into all reports before intergovernmental bodies, including the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional commissions and the Security Council;
В соответствии с правилом 49 Правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета г-жа Хэмпсон предложила перенести обсуждение этого вопроса на более поздний срок. Under rule 49 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, Ms. Hampson proposed that the debate on this subject be adjourned.
Механизмы последующей деятельности отдельных конференций и процессы, инициированные различными функциональными комиссиями, продолжают вносить свой вклад в реализацию различных элементов повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития. The individual conference follow-up mechanisms and processes undertaken by various functional commissions continue to contribute to different elements of the United Nations development agenda.
Учитывая универсальность и важность обязанностей Организации, она должна находиться в центре этого предлагаемого механизма, который должен функционировать на трех уровнях — функциональные комиссии, Экономический и Социальный Совет и Генеральная Ассамблея. Given its universality and overarching responsibilities, the United Nations should be at the centre of that proposed mechanism, which should function at three levels: the functional commissions, the Economic and Social Council and the General Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!