Примеры употребления "функциональной архитектуры" в русском с переводом на английский

<>
В 2008 году были доработаны и опубликованы стандарты функциональной архитектуры и технического соответствия информационной системы ВМО (ИСВ), в рамках которой осуществляется сбор метеорологической, гидрологической и климатической информации для всех программ ВМО и родственных международных программ, а также обмен такой информацией. The functional architecture and technical compliance standards of the WMO Information System (WIS), which collects and shares weather, water and climate information for all WMO and related international programmes, were refined and published in 2008.
повернем еще немного - нет, не смешно - таким образом мы можем действительно выучить что-то об архитектуре мозга, функциональной архитектуре мозга. now weв ™ll turn a little bit more . now itв ™s not funny - in this way, we can actually learn something about the architecture of the brain, the functional architecture of the brain.
Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры. Thus, the faceless small-town retort, that until now had nothing more to offer than a post-modern pedestrian area and a stunningly ugly town hall, behind whose white facades one would expect to find a dairy plant, has been bolstered by a piece of contemporary architecture.
Гнев оказался самой универсальной и функциональной эмоцией человека Anger turns out the be the most universal and functional of human emotions
"Первые наработки по переходу на расчет стоимости по конструктивным элементам уже есть: разработаны методики по расчету цен на конструктивные решения, составлению смет по этим показателям, - рассказала "РГБ" начальник департамента градостроительной деятельности и архитектуры минстроя Елена Жукова. “The first achievements in the transition to cost calculations of structural components are now ready: methodologies for calculating costs for design concepts and the budgeting process using these indicators have been developed”, the Head of the Department for City Construction Activities and architect with the Ministry of Construction, Elena Zhukova, told RGB.
Вступающие в Альянс страны должны быть уверены в том, что их вооруженные силы обладают такого рода функциональной совместимостью. Countries coming into the Alliance need to make sure that their armed forces are interoperable.
Казалось, что это был его единственный движущий импульс - за его пределами не было никакой концепции, никакой политической архитектуры. That seemed to be his only activating impulse – beyond that, no vision, no policy architecture.
— Огромная сила НАТО состоит в ее функциональной совместимости. Robertson: NATO’s great strength is its interoperability.
Из архитектуры оболочек удален сектор armv7s. Removed armv7s slice from the framework architectures.
Популярной и функциональной платформой можно назвать MetaTrader 4, которая способна удовлетворить требования даже самого изощренного трейдера. The market standard is the sophisticated MetaTrader 4.
Выберите подходящий способ интеграции в зависимости от своей программной архитектуры. Choose the appropriate integration based on your software architecture.
Стоит отметить, что в бывшей Восточной Германии, которая пережила самую тщательную «декоммунизацию» из всех стран Восточного блока и стала функциональной либеральной демократией, уровень рождаемости был одним из самых низких в 1990-х годах. It’s also worth noting that the former East Germany, which arguably underwent the most thorough de-communization of any Eastern Bloc country since it became part of a fully-functional liberal democracy, experienced some of the lowest fertility rates ever recorded during the 1990′s.
Кризисы, которые разразились в конце того года, подорвали веру в МВФ и привели к дискуссиям о "преобразовании глобальной финансовой архитектуры". The crises that erupted later that year undermined confidence in the IMF and led to discussions about "reforming the global financial architecture."
и является целью стресса, подвергаясь структурной и функциональной реконструкции кругооборотов, влияющей на его работу. and is a target of stress, undergoing structural and functional remodeling of its circuits that affects its performance.
Они стремились провести Олимпийские Игры, которые станут манифестацией их образа, а Спир младший, вспомнив мастерство архитектуры власти своего отца, оправдал их надежды. They sought to stage an Olympics that made manifest their image of themselves, and Speer Jr., looking back to his father's mastery of the architecture of power, delivered the goods.
Большая часть группы полагается на стратегию "трансплантации", в которой базовая наука одного слоя помещается в другой, где отлаживается и дополняется, чтобы быть функциональной. Most of the group is banking on the "transplant" strategy, in which the basic science of one layer is placed in another, tweaked and supplemented in order to be functional.
Его повестка дня быстро расширяется, и он становится влиятельным и постоянным компонентом международной экономической и финансовой архитектуры, даже несмотря на то, что в будущем ему предстоит решить сложные вопросы. Its agenda is rapidly expanding, and it is becoming an influential and permanent component of the international economic and financial architecture, even as challenging questions surround its future.
Во-вторых, одно из необходимых условий функциональной демократии - это ясные и отличные от других политические программы партий. Second, one of the necessary conditions of a functioning democracy are clear and sufficiently distinct party political programs.
Таким образом, это не удивительно, что другое ежегодное собрание МВФ прошло без каких-либо существенных шагов вперед в "преобразовании глобальной финансовой архитектуры". So it is no surprise that another annual meeting of the IMF passed without any major steps forward in "reforming the global financial architecture."
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной". There is now a whole industry of such products, as well as health foods classified as "natural," "organic," and "functional."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!