Примеры употребления "французское вино" в русском

<>
Польские колбасы, французское вино, швейцарский шоколад. Polish sausage, French wine, Swiss chocolate.
Давай возьмем на рынке тушенки, овощей и французского вина. Let's hit the marked for some stewed meat and vegetables and French wine.
Верхофстадт говорит о своей любви к французским винам, немецкой опере, английской и итальянской литературе. Verhofstadt speaks of his love of French wine, German opera, and English and Italian literature.
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
У меня французское гражданство, но вьетнамские корни. I have French nationality but Vietnamese origins.
У тебя есть вино. You have wine.
Сегодняшние моменты: Во время европейской сессии, французское промышленное производства в феврале ожидает падение, разворот по сравнению с предыдущим месяцем. Today’s highlights: During the European session, French industrial production for February is expected to fall, a turnaround from the previous month.
Писательница пила вино. The writer drank wine.
Ее владелец, компания STX France, миноритарной долей в которой владеет французское правительство, терпела существенные убытки в течение нескольких лет до заключения сделки. Its owner, STX France, in which the French government has a significant minority stake, faced growing losses in the years before the Mistral deal was signed.
Ты пьёшь пиво или вино? Do you drink beer or wine?
Более того, как сообщает газета, французское правительство постаралось перевести деньги без лишнего шума, чтобы их не арестовали акционеры обанкротившейся нефтяной компании «Юкос», выигравшие 50-миллиардное дело против российского государства и в настоящее время охотящиеся на ее активы по всей Европе. Moreover, the newspaper reported that the French government did its best to transfer the funds quietly, lest they be arrested by the shareholders of the defunct oil company Yukos, who won a $50 billion verdict against Russia and are hunting for Russian state assets throughout Europe.
У нас есть вино. We have wine.
Французское правительство понимает это и получает разумные советы, но пока вертятся бюрократические шестеренки, и реформируются крупные структуры, через правоохранительную сеть будут и дальше проскальзывать все новые террористы. The French government realizes that, and it's getting reasonable advice, but while the bureaucratic wheels turn and big structures reform themselves, more attackers slip through the net.
Нет нужды рекламировать хорошее вино. There's no need to advertise a good wine.
С момента подписания контракта компания STX France вышла на уровень самоокупаемости, а в 2014 году французское правительство помогло ей заключить еще один крупный контракт (на этот раз на строительство двух гигантских пассажирских лайнеров), которые позволят этой верфи успешно работать еще четыре года. Since then, STX France has been breaking even, and in 2014, the French government helped it to line up another big contract (this time for two giant passenger liners), which should keep the shipyard running for the next four years.
Он сидя пил вино. He was sitting drinking wine.
Французское правительство увеличило число сотрудников антитеррористических структур более чем на 2500 человек. It increased its terrorist-fighting cadre by more than 2,500 people.
Правительство наложило новый налог на вино. The government has imposed a new tax on wine.
Французское слово «pays» может означать страну, гражданином которой человек является, или страну, к которой он эмоционально привязан). The French word “pays” can signify a country where one has citizenship or a country to which one has sentimental attachment.)
Он сидел и пил вино. He was sitting drinking wine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!