Примеры употребления "формы запроса" в русском

<>
хотя использовались формы запроса об изменении прикладных программ, в некоторых случаях утверждение перемен, например в области медицинского страхования, осуществлялось в местных отделениях без консультаций с руководителями проектов, с тем чтобы определить, можно ли было обеспечить осуществление требуемых перемен в пределах утвержденных сроков. Although the application modification request forms were used, certain approvals for changes, for example, with regard to medical insurance, were made at the field offices without consultation with the project manager to determine whether it was possible to effect the required changes within the approved time frame.
Страница описания проблемы в форме запроса на обслуживание в Центре администрирования Office 365 The identify the issue page in the Office 365 Admin Center Service Request form.
Страница подтверждения и отправки в форме запроса на обслуживание в Центре администрирования Office 365 The confirm and submit page in the Office 365 Admin Center Service Request form.
секретариату следует подготовить новую форму запроса о представлении информации, включающую вышеупомянутые изменения, и распространить ее среди заинтересованных стран. The secretariat should produce a new information request form including the modifications above and circulate it among the countries concerned.
Способ отправки зависит от центра сертификации, но, как правило, содержимое файла можно вставить в сообщение электронной почты или форму запроса на сертификат, опубликованную на веб-сайте центра сертификации. How you send it depends on the CA, but typically, you send the contents of the file in an email message or in the certificate request form on the CA's web site.
Для получения дополнительных сведений об использовании формы запроса см. Запрос (форма). For more information about how to use the inquiry form, see Inquiry (form).
Можно просмотреть все проводки для розничных магазинов с помощью существующей формы запроса. You can view all transactions for a retail store by using the existing inquiry form.
Затем можно просмотреть все проводки для интернет-магазина с помощью новой формы запроса для интернет-магазинов. You can view all transactions for an online store by using the new inquiry form for online stores.
Щелкните Выбрать для открытия формы запроса, в которой можно ввести критерии для определения значения финансовой аналитики. Click Select to open a query form where you can enter criteria to specify a financial dimension value.
После закрытия формы запроса, выбранные в форме запроса финансовые аналитики отображаются в группе полей Критерии выбора в форме Создать запись регистра бюджета. After you close the inquiry form, the financial dimensions that you selected in the inquiry form are displayed in the Selection criteria field group in the Generate budget register entry form.
К руководству приложены типовые формы запроса на получение разрешения, предусмотренного статьей 17, форма ответа на такой запрос и форма отчета о принятых мерах. The model forms annexed to the Guide contain respectively a request for authorization under article 17; a response to a request for authorization; and a report on action taken.
Отделение сообщило, что оно предпочитает дождаться внедрения нового согласованного подхода к переводам наличных средств и не вводить промежуточный набор процедур (касающихся главным образом формы запроса и формы отчетного документа), в который пришлось бы вносить поправки, что потребовало бы организации дополнительных учебных занятий для партнеров. The office has advised that its preference is to wait for the introduction of the new Harmonised Approach to Cash Transfers (HACT), rather than introduce an interim set of procedures (principally request and reporting forms) that would have had to be amended, thereby requiring additional training for partners.
пригласить все государства, нуждающиеся в помощи, доводить свой случай до сведения Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V как путем обеспечения своего присутствия в базе данных по ВПВ, так и путем использования соответствующей формы для запроса на помощь на совещаниях экспертов; To invite all States in need of assistance to bring their case to the attention of the High Contracting Parties to Protocol V, both by ensuring their presence in the ERW database and by using the relevant form to requests assistance at the Meetings of Experts.
Вторая Конференция также постановила пригласить все государства, нуждающиеся в помощи, доводить свой случай до сведения Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V как путем обеспечения своего присутствия в базе данных по ВПВ, так и путем использования соответствующей формы для запроса на помощь на совещаниях экспертов. The Second Conference also decided to invite all States in need of assistance to bring their case to the attention of the High Contracting Parties to Protocol V, both by ensuring their presence in the ERW database and by using the relevant form to request assistance at the Meetings of Experts.
в чрезвычайных ситуациях, когда существует угроза того, что иностранное лицо может уклониться или скрываться от следствия, министерство внутренних дел, по просьбе соответствующего органа иностранного государства и независимо от формы поступившего запроса, может лишить такое лицо свободы, с тем чтобы доставить его к следователю соответствующего суда, ведущему расследование. In emergency situations when there is a threat of the foreigner absconding or hiding, the Ministry of Internal Affairs may deprive the foreigner of freedom for the purpose of bringing the person before an investigating judge at the relevant court, upon a request of the relevant foreign State body, regardless of the form of the request submitted.
Перед началом создания запросов в разделе статистики управления ваш системный администратор должен с помощью формы Администрирование запроса ввести таблицы, которые необходимо включить в запросы. Before you can start to create queries in the management statistics section, your system administrator must use the Query administration form to enter the tables that you want to include in queries.
Сохранив запрос, вы сможете использовать его позже (например, в качестве источника данных для формы, отчета или другого запроса). If you save the query, you can reuse it whenever you need, for example, as a data source for a form, report, or another query.
Создание формы из существующей таблицы или запроса в Access Create a form from an existing table or query in Access
Чтобы добавить в структуру формы поля из базовой таблицы или запроса, воспользуйтесь областью Список полей. You can use the Field List pane to add fields from the underlying table or query to your form design.
Чтобы создать ссылку на результаты выполнения предыдущей операции, можно добавить выражение JSONPath в параметры формы POST в дополнение к параметрам строки запроса. You can reference the results of a previous operation using JSONPath in form post parameters in addition to query string parameters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!