Примеры употребления "формирование" в русском с переводом "formation"

<>
Подготовка и формирование основы выборки (генеральной совокупности) Preparation and formation of a sampling frame (whole population)
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring.
Хотя было отмечено формирование газового гидрата метана, оно было неокончательным. Formation of methane hydrate was noted, but was not decisive.
Формирование правого правительство окажет глубокое влияние на внешнюю и внутреннюю политику страны. The formation of a right-wing government will have a profound impact on the country’s foreign and domestic policies.
Только само формирование коалиции - в частности, консервативно-либерально-зеленой коалиции – займет несколько месяцев. The formation of a coalition alone – in particular, a conservative-liberal-green coalition – will likely take months.
Формирование Совета подняло моральный дух тех, кто требовал более сильного и единого представительства. The Council's formation boosted the morale of those who have been demanding stronger and more unified representation.
Таким образом, формирование Группы в описанном выше виде будет перенесено на более поздний срок. Therefore, the formation of the team as described above will be postponed.
И если мы немного поразмыслим, то, возможно, киматика оказала влияние на формирование самой вселенной. And if we kind of ponder on that, then perhaps cymatics had an influence on the formation of the universe itself.
формирование правовых, экономических и организационных условий для представления и утверждения демонстрационных зон и проектов; Formation of legal, economic and organizational conditions for presentation and approval of demonstration zones and projects;
Другой потенциальной инициативой, станет формирование регионального инфраструктурного банка, по образцу Китайского Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиций. Another potential initiative would be the formation of a regional infrastructure bank, modeled on China’s Asian Infrastructure Investment Bank.
Формирование еврозоны и полвека неустанной глобализации изменили глобальную экономическую картину, сделав некогда проверенные методы неэффективными. The formation of the eurozone and a half-century of relentless globalization have altered the global economic landscape, rendering once-proven policies ineffective.
формирование микроструктуры при производстве технических сплавов в диффузивных и контролируемых с помощью магнита конвективных условиях; Microstructure formation in casting of technical alloys under diffusive and magnetically controlled convective conditions;
2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». On October 2nd in Istanbul, Syria’s disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a “Syrian National Council.”
Например, такие компьютеры могут моделировать формирование молекул, что для нынешних традиционных компьютеров является количественно сложной задачей. They could simulate the formation of molecules, for example, which is numerically too complicated for today’s computers.
И в тот момент, Вселенная каким-то образом начинает ускоряться. Ее расширение останавливает формирование крупных структур. And at that point, the universe mysteriously starts accelerating its expansion and cuts off the formation of larger-scale structure.
Формирование нового израильского правительства, более центристского по составу и электоральной основе, представляет собой еще одно положительное изменение. The formation of a new Israeli government, one more centrist in its composition and support, is another positive development.
Перед нашими глазами происходит формирование новой индийской касты - касты правителей, которая отличается от традиционной индийской касты Кшатриев. We are seeing the formation of a new Indian caste - a caste of rulers different from India's traditional Kshatriya caste - before our very eyes.
В ближайшие несколько дней формирование нового правительства России расскажет многое о властных отношениях между консерваторами и либералами. In the next few days, the formation of Russia's new government will reveal much about power relations between conservatives and liberals.
Это предполагает постепенное формирование межгосударственных, межконтинентальных и трансконтинентальных энергических корпораций: электрических и газовых корпораций и их симбиоз. This suggests gradual formation of inter-state, inter-continental and trans-continental energy corporations: the electric power and gas ones and their symbioses.
Некоторые факторы, такие, как почва, климат и изменение режима стока, серьезно влияют на формирование гидрохимического режима речных вод. Certain factors such as soil, climate and the change in the flow regime seriously influence the formation of hydro chemical regime of the river water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!