Примеры употребления "фондовый рынок" в русском

<>
Дешев ли фондовый рынок США? Is The Stock Market Cheap?
«Если вы хотите выбрать более агрессивную стратегию, отправляйтесь на фондовый рынок. "If you want to be more aggressive, go into the equity market.
Оно обеспечивает также телекоммуникационные каналы связи для зрителей для распространения новостей и оказания других услуг, таких, как предоставление новостей в сфере экономики и потребительских товаров, фондовый рынок и финансовые услуги, фотографии и важные международные события. It also provides telecommunications facilities to subscribers for the distribution of news and other services such as economic and commodity news, share market and financial services, photographs and international features.
Прямой доступ (DMA) на фондовый рынок; • Direct access to stock market (DMA);
Золото в связке товары/валюты часто выступает в качестве тихой гавани. И когда фондовый рынок падает или растет, золото действует обратным образом. Gold is a commodity/currency that acts as a safe haven basket and when the equity market tanks or surges, gold should react inversely.
Готов ли фондовый рынок к проблемам? Is the Stock Market Loaded for Bear?
Поэтому нельзя сказать, что бычий фондовый рынок не оправдан обстоятельствами. So the equity bull market is not totally unjustified.
«Российский фондовый рынок имеет привлекательную дивидендную доходность. “The Russian stock market has an attractive dividend yield.
Конечно, фондовый рынок не играет важной политической роли в России; большинство россиян даже не следит за рыночными индексами. Of course, equity ownership in Russia is narrow; most Russians do not even follow market indices.
А фондовый рынок их всех прекрасно поддерживает. And the stock market supports all of them well.
На сегодняшний день в странах, где кредитный, фондовый и рынок недвижимости характеризуются некоторой «игристостью», политики избегают высоких кредитных ставок, в результате чего рост экономики малозначителен. For now, policymakers in countries with frothy credit, equity, and housing markets have avoided raising policy rates, given slow economic growth.
Еще необходимо обращать внимание на весь фондовый рынок. Another point of attention is the overall stock market.
«Когда рухнул фондовый рынок, я потерял свой дом. “I lost my house when the stock market crashed.
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации. China's stock market cannot be a vehicle for privatization.
Российский фондовый рынок стал заложником политических мыльных опер. The Russian stock market has become bogged down all year in political soap operas.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой. In fact, the stock market bottomed out last winter.
Российский фондовый рынок после прошлогоднего бума сегодня отстает. Russia's stock market has been a laggard following last year's boom.
Да, фондовый рынок - билет из этой серой жизни. "How I became a millionaire" yeah, stock market is the ticket out of this petty life.
№3. Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки. #3. The stock market allocates capital more efficiently than banks.
Фондовый рынок уже упал и может упасть еще больше. The stock market has already fallen sharply and may fall further.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!