Примеры употребления "фондовые" в русском

<>
Фондовые дисбалансы включают в себя крупный и продолжающий расти государственный и частный долг, в процентах от ВВП. The stock imbalances include large and rising public and private debt as a share of GDP.
Покупать и продавать (шорт) акции глобальных компаний, контракты на фондовые индексы, контракты на сырьевые товары и металлы с максимально возможным плечом и экономией на комиссиях? To buy or sell short shares of global companies, contracts on stock indexes, contracts on commodities and metals with the maximum possible leverage and savings on commission fees?
Однако при ваучерной приватизации акции распространяются очень широко, и чтобы она прошла успешно, фондовые рынки с большим количеством акционеров должны предоставить мощную систему защиты для инвесторов. But voucher privatization dispersed shares widely, and to succeed, equity markets with wide share ownership need strong protections for investors.
Хотя Европейские фондовые индексы немного выросли сегодня, индекс основных акций Франции нарушил тренд и закрыл сессию ниже, пусть всего лишь на 4 пункта или 0.1%. Although European stocks tacked on small gains today, France’s top shares index bucked the trend and closed the session lower, albeit by just 4 points or 0.1%.
IG Markets является маркет – мейкером на рынке финансовых деривативов, предлагая контракты на разницу CFD на акции и фондовые индексы, а также маржинальный трейдинг на валютном рынке Форекс. IG Markets comes as a market-maker in the financial derivative market offering contracts for difference CFD with shares and stock indexes and also margin trading at Forex currency market.
Когда же речь идет об индустрии онлайн-покупок в целом, рыночная доля Alibaba составляет порядка 75%-80%, таким образом, фондовые менеджеры, скорее всего, продолжат увеличивать долю Alibaba в своих портфелях, продавая JD. But when we consider the whole online shopping industry, Alibaba has a market share of between 75% and 80%, so fund managers wanting exposure to the whole industry will likely further increase their Alibaba holdings by selling JD.
На ведущих международных рыночные площадках доминируют институциональные инвесторы, причём растущая доля этих инвесторов – пассивные игроки, которые просто отслеживают фондовые индексы и не имеют стимулов для инвестиций в надзор за соблюдением норм корпоративного управления. Leading international marketplaces are dominated by institutional investors, a growing share of which are passive index followers that lack incentives to invest in governance oversight.
Репутация HFT была серьезно подорвана «Мгновенным обвалом» 6 мая 2010 года, когда уже нестабильные фондовые рынки США упали на 600 пунктов за пять минут – исчез почти 1 триллион долларов капитализации со скоростью, возможной только для количественного трейдинга (quantitative), перед тем, как столь же быстро отскочить обратно. HFT’s reputation was severely dented by the ‘flash crash’ of May 6 2010, in which already choppy US stock markets dropped by 600 points inside five minutes – wiping nearly $1 trillion off share prices at a speed only possible with quantitative trading, before rebounding just as quickly.
Низкие комиссии на депозитарное обслуживание акций других международных фондовых бирж; Low commission fees of custody services for shares of other international Exchanges;
«Ценная бумага» — любая акция, опцион, драгоценный металл, процентная ставка, облигация или фондовый индекс. "Security" shall mean any share, option, commodity, precious metal, interest rate, bond or stock index.
Инвестор может свободно покупать и продавать акции корпораций, которыми торгуют на фондовых биржах. An investor can either buy or sell shares of a corporation that is trading in the equity market.
Этот тип графика вы наверняка часто встречали в журналах и газетах, посвященных фондовому рынку. It is the type of chart that you may be used to seeing in magazines and newspapers that shows the price movement of stocks and shares.
В ForexTime (FXTM) Вы можете получить доступ к фондовым рынкам, торгуя CFD на акции. At ForexTime (FXTM) you can gain access to the stock market by trading Share CFDs.
Эти акции, особенно акции многих мелких фирм, росли намного быстрее, чем фондовый рынок в целом. Shares of these companies, particularly many of the smaller ones, had enjoyed advances far greater than the market as a whole.
При торговле фондовыми акциями вы извлекаете прибыль только в том случае, если цена ваших акций растет. With ordinary share trading you only make a profit if the price of your shares goes up.
Чтобы больше узнать о портфелях, коэффициенте Шарпа и торговле акциями, посетите наши уроки о фондовых рынках: Visit our stocks lessons to learn more about portfolios and trading with stocks and shares:
Тем не менее, теперь, когда ЕЦБ начал QE, оно может помочь ограничить потери европейских фондовых акций. Nonetheless, now that the ECB has started QE, this may help to limit the losses for European shares.
Падение доллара также способствовало росту стоимости акций, большинство американских фондовых индексов выросли более чем на 1%. The fall of the dollar at the same time boosted share prices, most U.S. stock indexes rose more than 1%.
В любой момент времени каждая акция на фондовом рынке имеет определенное число советов «купить», «продать» или «держать». At any point in time, each share on the stock market have a certain number of buy, sell and hold advices.
Торговля будущей стоимостью Индексов контрактов на разницу на популярных фондовых рынках по всему миру посредством платформы XTrade. Trade the future value of Indices CFDs from popular Share Markets worldwide with XTrade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!