Примеры употребления "фондовом" в русском

<>
В любой момент времени каждая акция на фондовом рынке имеет определенное число советов «купить», «продать» или «держать». At any point in time, each share on the stock market have a certain number of buy, sell and hold advices.
Возобновлённый рост Nokia продолжает набирать обороты «и сегодня утром мы определённо увидим некоторые интересные изменения в цене на акции», – говорит глава отдела Saxo Bank по операциям на фондовом рынке Питер Гарнри (Peter Garnry). Nokia's return to growth continues to gather pace "and will make developments on its share price this morning interesting," says Saxo Bank's head of equities Peter Garnry.
Снижение корпоративных налогов естественным образом должно привести к росту цен на фондовом рынке, а снижение подоходного налога – к росту цен на недвижимость (хотя этот эффект может быть компенсирован другими изменениями в налоговой системе). Lower corporate taxes are naturally supposed to lead to higher share prices, while cuts in personal income tax might lead to higher home prices (though possibly offset by other changes in the tax system).
Напротив, положение Ampex на фондовом рынке по-прежнему блестяще и наглядно демонстрирует, почему никогда не следует продавать акции только на основании огромного повышения их курсовой стоимости и видимости временной переоценки, если подтвержден отменный уровень руководства компании и не изменились основные условия ее деятельности. In contrast, Ampex's market performance continues brilliant and demonstrates why once an outstanding management has proven itself and fundamental conditions have not changed, shares should never be sold just because the stock has had a huge rise and may seem temporarily high priced.
Низкие комиссии на депозитарное обслуживание акций других международных фондовых бирж; Low commission fees of custody services for shares of other international Exchanges;
«Ценная бумага» — любая акция, опцион, драгоценный металл, процентная ставка, облигация или фондовый индекс. "Security" shall mean any share, option, commodity, precious metal, interest rate, bond or stock index.
Инвестор может свободно покупать и продавать акции корпораций, которыми торгуют на фондовых биржах. An investor can either buy or sell shares of a corporation that is trading in the equity market.
Этот тип графика вы наверняка часто встречали в журналах и газетах, посвященных фондовому рынку. It is the type of chart that you may be used to seeing in magazines and newspapers that shows the price movement of stocks and shares.
В ForexTime (FXTM) Вы можете получить доступ к фондовым рынкам, торгуя CFD на акции. At ForexTime (FXTM) you can gain access to the stock market by trading Share CFDs.
Эти акции, особенно акции многих мелких фирм, росли намного быстрее, чем фондовый рынок в целом. Shares of these companies, particularly many of the smaller ones, had enjoyed advances far greater than the market as a whole.
При торговле фондовыми акциями вы извлекаете прибыль только в том случае, если цена ваших акций растет. With ordinary share trading you only make a profit if the price of your shares goes up.
Чтобы больше узнать о портфелях, коэффициенте Шарпа и торговле акциями, посетите наши уроки о фондовых рынках: Visit our stocks lessons to learn more about portfolios and trading with stocks and shares:
Тем не менее, теперь, когда ЕЦБ начал QE, оно может помочь ограничить потери европейских фондовых акций. Nonetheless, now that the ECB has started QE, this may help to limit the losses for European shares.
Падение доллара также способствовало росту стоимости акций, большинство американских фондовых индексов выросли более чем на 1%. The fall of the dollar at the same time boosted share prices, most U.S. stock indexes rose more than 1%.
Фондовые дисбалансы включают в себя крупный и продолжающий расти государственный и частный долг, в процентах от ВВП. The stock imbalances include large and rising public and private debt as a share of GDP.
Торговля будущей стоимостью Индексов контрактов на разницу на популярных фондовых рынках по всему миру посредством платформы XTrade. Trade the future value of Indices CFDs from popular Share Markets worldwide with XTrade.
Депозитарное обслуживание акций Американских фондовых бирж (NYSE, NASDAQ, AMEX), Канадской фондовый биржи (TSE) и Российских фондовых бирж (ММВБ, РТС) - БЕСПЛАТНО; Custody service for the USA Exchanges (NYSE, NASDAQ, AMEX), Toronto Stock Exchange, Canada Exchange (TSX) and Moscow Exchange, Russia (MOEX) shares - FREE OF CHARGE;
Шестьдесят одному инвестиционному фонду открытого и закрытого типа в настоящее время принадлежит около 10% акций, котирующихся на фондовых биржах Китая. Sixty-one closed and open-ended investment funds currently own about 10% of traded shares.
Следовательно, у этих фондовых менеджеров будет портфель акций электронной коммерции Китая, который будет взвешен на основе доли рынка и финансового положения. Therefore, these fund managers will have a portfolio of Chinese e-commerce stocks, which will weighted based on a function of market share and financial performance.
Некоторые наиболее крупные компании сделали свои акции доступными на местной фондовой бирже в дополнение к торговым площадкам Соединенных Штатов, Лондона и Гонконга. Some of the country’s biggest companies have made shares available on the local exchange in addition to those in the U.S., London and Hong Kong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!