Примеры употребления "фокусе" в русском с переводом на английский

<>
А потом опять в фокусе. And then back in focus.
Лишь немного не в фокусе. Just out of focus enough.
Выбор элемента, находящегося в фокусе Select something that's in focus
Думаешь о фокусе, о диафрагме. You think about the focus, about f-stop.
Я говорю, актер не в фокусе. I said the actor's out of focus.
На заднем плане, не в фокусе? Way in the background, out of focus?
По умолчанию в фокусе находится панель мониторинга. By default, dashboard has the focus.
Так как тапочки были не в фокусе. So it was out of focus.
Коснитесь пальцем области, которая должна быть в фокусе. Tap your finger where you want to focus.
Всё оказывается не в фокусе по мере удаления. It puts things out of focus in a progressive fashion.
Просто он слишком быстр, и потому не в фокусе. Well, he's just moving so fast that he's out of focus.
Анус крупным планом и все снимки не в фокусе. Close-ups of an anus, and all of them out of focus.
Сегодня в фокусе - отчетность Газпрома за ЗК14 по МСФО. The focus today will be on Gazprom's 3Q14 IFRS report.
Вы здоровы, за исключением того что вы не в фокусе. Nothing's wrong with you, except you're out of focus.
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение. You said keep your eyes out of focus, which is misleading.
Но в фокусе инвесторов в краткосрочном периоде, по-прежнему будет исключительно вопрос предложения. But the investor focus in the short term remains almost exclusively on the supply side of the equation.
Вот инженер взирает на лампу № 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе. That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus.
Насколько я помню, не в фокусе там был только наш рыцарь в красно-синем. From what i remember, the only thing out of focus on that photo Was our red-And-Blue white knight.
Обратите внимание, что изображения должны быть четкими и в фокусе. Минимальный размер – 512 пикселей. Images must be clear, in focus, and at least 512 pixels.
Для облаков и воды используется дополнительное стекло, чтобы эти элементы оказались слегка не в фокусе. And for the clouds and water a second glass plate is used, so that these can appear slightly out of focus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!