Примеры употребления "финансовый документ" в русском

<>
Во избежание влияния этого фактора на развитие исламской финансовой системы была внесена поправка в Закон о гербовых сборах 1949 года, согласно которой налогом облагается лишь финансовый документ, но не документ о вторичной покупке между финансовой инстанцией и клиентом. To avoid the impact of such exposure on the development of Islamic finance, the Stamp Duty Act 1949 was amended, with the effect to tax only the financing document and not the second purchase document between the financier and the client.
к своей бухгалтерии, к финансовым документам, которые они вели. their books, their financial records that they kept.
Исполнительный орган одобрил следующие постоянные мандаты, относящиеся также к Рабочей группе по воздействию: сессионные доклады, планы работы, финансовые документы и доклады о ходе осуществления основных видов деятельности. The Executive Body had agreed to the following standing mandates relating also to the Working Group on Effects: session reports, workplans, finance documents and progress in core activities.
И в-третьих, я хочу рассказать вам, хотя бы очень поверхностно, кое-что из того, что мы обнаружили при рассмотрении финансовых документов - бухгалтерии - банды. And then third, I want to tell you, in a very superficial way, about some of the things we found when we actually got to look at the financial records - the books - of the gang.
Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет. Now, at first, I thought he attended the performance, but then I subpoenaed his financial records, and it turns out the cost of this ticket is attributed to your account.
Это был мой первый урок того, что позднее стало одним из основных принципов философии инвестирования: чтения опубликованных финансовых документов, касающихся положения дел в компании, никогда не может быть достаточным для обоснования инвестиций. It was my first lesson in what later was to become part of my basic investment philosophy: reading the printed financial records about a company is never enough to justify an investment.
Можно также отменить финансовый документ накладной по поставке. You can also cancel a delivery slip fiscal document.
Можно создать и разнести дополнительный финансовый документ продаж. You can create and post a sales complementary fiscal document.
Можно выпускать финансовый документ импорта при создании заказа на покупку для импорта номенклатур от иностранного поставщика. You can issue an import fiscal document when you create a purchase order to import items from a foreign vendor.
Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы. This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses.
Если вам представлен финансовый инструмент, который неизвестен на рынке, такой как сертификат о праве собственности на акции, котирующийся на иностранной бирже, поручите изучить документ авторитетному эксперту в данной области, например биржевому маклеру с хорошей репутацией. If presented with a financial instrument that is unfamiliar in the marketplace, such as a stock certificate traded on a foreign exchange, have the document examined by a reputable expert in the field, like a stockbroker of good reputation.
Комитет напоминает, что он рекомендовал создать должность помощника по вопросам авиационной безопасности в Миссии, когда он рассматривал бюджетный документ на текущий финансовый период. The Committee recalls that it had recommended the establishment of an air safety assistant post for the Mission when it reviewed the budget submission for the current financial period.
Этот документ содержит промежуточный финансовый отчет по счетам ЮНИСЕФ за 2002 год, — первый год двухгодичного периода 2002-2003 годов. This document contains the interim financial report on the accounts of UNICEF for 2002, the first year of the biennium 2002-2003.
Документ о регулярном бюджете — это не просто финансовый и бухгалтерский инструмент обеспечения основных ресурсов для Организации. The regular budget document was not merely a financial and accounting tool to secure core resources for the Organization.
Рост совокупного объема ресурсов ЮНИФЕМ Источник: Годовой доклад; фактические/бюджетные ресурсы (1989-2003 годы); документ Консультативного комитета (1982-1988 годы) и финансовый отчет и проверенные ведомости. Source: Annual Report; Actual/Budget Resources Flow (1989-2003); Consultative Committee Paper (1982-1988) and Financial Report and Audited Statements.
Следует отметить, что «средства осуществления» — один из сквозных вопросов, который будет фигурировать в повестке дня каждой сессии, и что в резолюции 2007/40, озаглавленной «Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов», Экономический и Социальный Совет конкретно постановил разработать и рассмотреть в целях принятия на восьмой сессии Форума добровольный глобальный финансовый механизм/портфельный подход/рамки финансирования деятельности по всем видам лесов. It may be noted that “means of implementation” is one of the cross-cutting issues that will be a recurrent item for each session and that the Economic and Social Council, through its resolution 2007/40 entitled “Non-legally binding instrument on all types of forests”, has specifically decided to develop and consider, with a view to adopting at the eighth session of the Forum, a voluntary global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework for all types of forests.
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Премьер министр переживал финансовый кризис. The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
Его принудили подписать документ. He was forced to sign the document.
Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США. Japan came under American pressure to open its financial market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!