Примеры употребления "финансируемыми" в русском

<>
Переводы: все3429 finance1967 fund1455 angel2 другие переводы5
События в Мексике 1994 года или в странах Азии в 1997 году, где девальвация была связана с плохо финансируемыми и контролируемыми коммерческими банками, представляют, однако, совершенно другой случай. This rules out cases, such as Mexico in 1994 and the Asian economies in 1997, where devaluation was linked to poorly capitalized and weakly regulated commercial banks.
Это предложение означает, что Департамент общественной информации будет располагать в общей сложности 747 должностями, финансируемыми из регулярного бюджета, в том числе 162 должностями классов С-4/С-3 и 231 дол-жностью категории общего обслуживания. Under the current proposal, the Department of Public Information would have a total regular budget establishment of 747 posts, including 162 P-4/P-3 posts and 231 General Service posts.
Важным шагом на пути к ослаблению конфликтов и облегчению страданий детей, затронутых военными действиями, финансируемыми за счет незаконной эксплуатации природных ресурсов, стало недавнее одобрение в Интерлакене, Швейцария, в рамках Кимберлийского процесса процесса сертификации «конфликтных алмазов» представителями многих государств-членов и горнодобывающих и алмазодобывающих компаний. The recent endorsement of the process of certification of “conflict” diamonds in the Kimberly Process by representatives of many Member States and mining and diamond companies, at Interlaken, Switzerland, was an important step towards reducing conflict and alleviating the plight of children caught up in war fuelled by the illicit exploitation of natural resources.
Проекты БАПОР по модернизации систем канализации, дренажных систем и систем водоснабжения в лагерях беженцев осуществлялись в координации с местными властями и дополнялись финансируемыми правительствами проектами, направленными на улучшение санитарной обстановки в лагерях или на подключение соответствующих систем канализации и водоснабжения к городским либо региональным сетям, в частности в Иордании и Сирийской Арабской Республике. UNRWA projects for the improvement of sewerage, drainage and water supply systems in camps were carried out in coordination with local authorities and were complemented by government-sponsored projects to improve environmental health infrastructure in camps or to connect camps to municipal or area networks, particularly in Jordan and the Syrian Arab Republic.
Поскольку ресурсы, подлежащие утверждению Генеральной Ассамблеей для Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди и Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, являются обязательствами, финансируемыми за счет взносов государств-членов на период с 1 июля по 31 октября 2004 года, они были исключены из пропорционального распределения. Since the resources to be approved by the General Assembly for the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the United Nations Operation in Burundi and the United Nations Mission of Support in East Timor were commitment authorities, with assessment, for the period from 1 July to 31 October 2004, they had been excluded from the proration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!