Примеры употребления "финалу" в русском

<>
Готовимся к большому финалу Кубка Европы! O K me, get ready for the great European cup final!
Ее обладателем стал Кирилл Вопросов, причем сборной России эта медаль была гарантирована: его соперником по утешительному финалу был соотечественник Кирилл Денисов. The recipient was Kirill Voprosov, but Team Russia was guaranteed to win this medal: his opponent in the repechage final was fellow countryman, Kirill Denisov.
Надеюсь, он пройдет в финал. I sure hope he makes the finals.
Сегодня, в драматическом финале "Холостяка" Tonight, on the dramatic season finale of "The Bachelor,"
Значит, это для тебя несчастливый финал? Oh, so for you, this is an unhappy ending?
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал. There is no final denouement that brings all the strands of a narrative into an impressive final conclusion.
Я не пройду в финал. I didn't even make it to the finals.
Финал недели моды - как правило, самые интересные показы. The finale of fashion week is usually the most interesting exhibits.
Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера. Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner.
Красные побеждают и проходят в финал. Red wins by one, and they go to the finals.
Так, как ты злилась на "Девочек Гилмор" за дурацкий финал? Mm, like how you're still super mad at Gilmore Girls for how the finale went down?
Я с удовольствием перепишу свой финал на твой, мистер Кокни. I'd be more than happy to write your ending, Mr. Shooter.
Только четверо смогут пройти в финал. There are only four spots to the finals.
У вас 20 минут, чтобы завершить установку пиротехники для финала. You got 20 minutes to finish setting up the pyrotechnics for the finale.
Финалы греческих пьес катастрофичны и ужасающи, но зрителей они устраивают. The endings of Greek plays are devastating yet satisfying.
Мы даже прошли в финал штата. In fact, we got to the state finals.
Как в том странном финале сериала Мэш, когда Ястребиный глаз заставил девушку убить цыпленка. It's like that weird finale in M. A.S.H where Hawkeye makes that lady kill the chicken.
К несчастью, Как и все правдивые истории, у этого есть дрянной финал. Unfortunately, like all true stories, this one has a crappy ending.
Эти две команды соревновались в финале. The two teams competed in the final game.
Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом. The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!