Примеры употребления "феминизме" в русском

<>
Делает репортаж о феминизме, елки. Write an article on feminism, why don't you.
Таким образом, в Марокко трудно говорить по отдельности о "светском" и "исламском" феминизме. Thus, in Morocco, it is difficult to speak of separate "secular" and "Islamic" feminisms.
феминизме, я не думаю, что есть много людей, которые говорят о белом цвете коже и привилегиях на таком высоком уровне", сказала она. "In feminism, I don't think you get a lot of people talking about whiteness and privilege in such a high level way," she said.
Не сразу становится очевидным, почему некоторые еврейские или некоторые экстремальные формы христианской ортодоксальности могут больше совмещаться с ценностями Республики, не говоря уже о феминизме, чем мусульманский салафизм. It is not immediately apparent why Jewish or some extreme forms of Christian orthodoxy should be more compatible with Republican values, let alone feminism, than Muslim salafism.
Но я подозревала, что было что-то очень важное во всем этом феминизме, так что я начала втайне копаться на маминых книжных полках, выбирать книги и читать их, никогда, конечно же, в этом не признаваясь. But I suspected there was something really important about this whole feminism thing, so I started covertly tiptoeing into my mom's bookshelves and picking books off and reading them - never, of course, admitting that I was doing so.
Если одна из этих отважных женщин, маршировавших в Кабуле, напишет фундаментальный текст следующего пятидесятилетия о феминизме, отличающемся от западного – и я надеюсь, что эта женщина, или одна из её сестер, живущих в развивающихся странах, уже пишет такую книгу – этот текст, несомненно, будет практичным и вдохновлённым идеей равенства. If one of those courageous Afghan women who marched in Kabul wrote – as I hope she or one of her sisters in the developing world is doing right now – the seminal text for the next 50 years on non-Western feminism, it would no doubt be equality-driven and practical.
Феминизм был той средой, в которой я росла. Feminism was the water I grew up in.
Экология и феминизм рассматриваются в качестве главных основ местного самоуправления. Ecology and feminism are seen as central pillars for local self-governance.
Действительно, связь феминизма с фразой "всегда больше" привела к парадоксу. Indeed, the definition of Western feminism as "always more" has led to a paradox.
Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы. Social conservatives are wrong to blame women's entry into work on feminism.
Так что мой феминизм очень сильно обязан маминому, но выглядит по-другому. So my feminism is very indebted to my mom's, but it looks very different.
Курсы аспирантуры по вопросам феминизма и просвещения (1990-1992 годы, Университет Комплутенсе) Postgraduate course in feminism and the Enlightenment, Complutense University, 1990-1992.
B своей искренней речи блоггер Кортни Мартин рассуждает о неизменно двусмысленном понятии "феминизм". Blogger Courtney Martin examines the perennially loaded word "feminism" in this personal and heartfelt talk.
Я поняла, что феминизм не связан с ненавистью к мужчинам и сандалиями Berkenstock". I realized feminism wasn't about man-hating and Birkenstocks."
Так, мы были по пути к собранию в поддержку феминизма, и пошел дождь. So, we were on our way to a rally in support of feminism, and we got caught in the rain.
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма. Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism.
Но феминизм всегда был скорее последствием присоединения женщин к рабочей силе, нежели его причиной. But feminism was always more of a response to women entering the labor force than its cause.
"Я спрашиваю", наконец сказал Лютер Рабиновиц, "не потому, что я против атеизма, лесбийства или феминизма. "I don't ask," Luther Rabinowitz said at last, "because I have an objection to atheism, lesbianism or feminism.
Пиcaтeль и активист, Изабель Альенде рассуждает на тему женщин, творчества, определения феминизма и, конечно, страсти. Author and activist Isabel Allende discusses women, creativity, the definition of feminism - and, of course, passion - in this talk.
И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое. And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!