Примеры употребления "федеральных" в русском с переводом "federal"

<>
Президент уполномочен сделать парк из любых федеральных земель. The president is empowered to make any federal land a park.
Гражданские иски в судах штатов и федеральных судах. Civil actions in state and federal courts.
И участок является идеальным для моих новых федеральных офисов. And that site is perfect for my new federal offices.
Доходы от углеводородов составляют более 50% федеральных бюджетных поступлений. Hydrocarbon revenues account for more than 50% of the federal budget revenues.
это невыполнимо даже на уровне всех 16 федеральных немецких земель. that is not achievable even among the 16 federal German states.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей. Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.
Два федеральных апелляционных суда объявили Закон о защите брака неконституционным. Two federal appeals courts had declared DOMA unconstitutional.
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей. In total, there are approximately 650 federal district judges.
Фактически, соотношение федеральных и национальных голосов в ЕЦБ - 1:2,5. In fact, the ratio of federal to national votes in the ECB is 1:2.5.
А мне кажется, он пытается держать информацию подальше от федеральных чиновников. I have a feeling he was trying to keep information out of the hands of the federal marshals.
Для выплаты процентов необходимо повышение федеральных налогов или увеличение бюджетного дефицита. Paying the interest requires higher federal taxes or a larger budget deficit.
Хотя, сокращение расходов и штатного расписания возможно во многих федеральных агентствах. While spending and staffing cutbacks are likely at many federal agencies.
Схожими вопросами, несомненно, задаётся Меркель после сентябрьских федеральных выборов в Германии. Similar questions have surely been on Merkel’s mind since Germany’s federal election last month.
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу. A similar project targeting the maintenance of Mexico's federal highways yielded even greater benefits.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат. Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.
Мой долг, как офицера федеральных правоохранительных органов, сообщить вам, что вы нарушаете закон. As a federal law enforcement officer, it is my duty to inform you that you're in violation.
На данные сферы приходится менее 8% федеральных расходов, и их доля постоянно снижается. These areas account for less than 8% of federal spending, and their share has been declining steadily.
Впервые в послевоенной истории Германии внешняя политика сыграла такую критическую роль в федеральных выборах. It is the first time in post-war German history foreign policy has played such a crucial role in federal elections.
В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США. Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States.
Для решения массы проблем, стоящих перед США, потребуется не снижение, а увеличение федеральных доходов. Addressing the panoply of other problems confronting the US will require more federal revenues, not less.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!