Примеры употребления "фантастика" в русском

<>
Говорящий словарь - уже больше не фантастика. A talking dictionary is no longer a fantasy.
Меня не интересует ваша несерьезная фантастика. I have no interest in your frivolous fantasy.
Это означает открытый предвыборный съезд. Большинство политических функционеров думали, что это фантастика, и что такое невозможно. Оказалось, что ничего невозможного не бывает. That means an open convention — a fantasy that most political junkies thought would never come to pass — might well come to pass.
Король жанра фантастики в нашей писательской команде? The king of fantasy books on our fantasy book-writing team?
Тем не менее, такие мрачные сценарии далеко не из области фантастики. Nevertheless, these dire scenarios are not fantasy.
Ясно, что с фантастикой и чудом можно делать опыты и управлять миром посредством мозга. Obviously, you can experience the fantasy of magic and control the world with your mind.
Подобно лазерам, рельсовые пушки часто тоже считают вымыслом из произведений научной фантастики, однако такое оружие получило серьезное развитие. Like lasers, rail guns are often dismissed as science fiction fantasies, but such weapons might be nearing prime time.
Лазерное оружие издавна считают каким-то вымыслом из произведений научной фантастики, однако эта техника постоянно совершенствуется, и уже скоро такие системы можно будет применять в бою. Laser weapons have long been considered science fiction fantasies, but the technology has matured to the point where such systems could be viable for frontline use.
Даже в период наивысшей мощи Советского Союза идея о том, что Москва может вмешаться в президентские выборы в США и попытаться изменить их исход, выглядела сюжетом для политической фантастики. Сейчас ЦРУ утверждает, что именно нечто подобное и произошло. Even at the height of the Soviet Union’s power, the notion that Moscow could intervene in a U.S. presidential election to try to influence the outcome was something reserved for Cold War fantasy; now, the CIA says it just happened.
На сайте The Mary Sue, посвященном научной фантастике и фэнтези, появилась статья «We Will No Longer Be Promoting HBO’s ‘Game of Thrones’» («Мы больше не станем рекламировать “Игру престолов”»), автор которой, очевидно, совершенно не понимает разницу между рецензированием и критическим разбором сериала и рекламой продукции канала HBO. The science fiction and fantasy site the Mary Sue declared “We Will No Longer Be Promoting HBO’s ‘Game of Thrones’” in a piece that seemed to fatally misunderstand the difference between doing journalism about and criticism of a show and acting as a publicity subcontractor for HBO.
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Просто фантастика, что такое оказалось возможным. It is fantastic that this has happened.
Сейчас начнётся научная фантастика, и мы переместимся в будущее. And this is a bit of science fiction now, so we're moving into really the future.
Научная фантастика? Нет. Я - первый человек, пользующийся данной технологией. Is this science fiction? No, because I'm wearing the first application of this technology.
«Это не научная фантастика, это гарантируют нам законы физики и вероятности, — сказал он. "This is not science fiction it is guaranteed by the laws of physics and probability," he said.
Сегодня этот сценарий может показаться нереальным, но это больше политология, чем научная фантастика. This scenario may seem unreal today, but it is more political science than science fiction.
На конструкторов оказали влияние: наука о мышлении, гуманитарные науки и даже научная фантастика. Designs are inspired by cognitive science, the arts, even science fiction.
Колонизация других планет человеком это уже не научная фантастика, это может стать научным фактом». Human colonisation and other planets is no longer science fiction, it can be science fact.
«Научная фантастика всегда хочет все приукрасить, как будто она постоянно недовольна обычным миром, — говорит он. Science fiction always wants to dress things up, like it's never happy with the ordinary universe,” he says.
Это всегда воспринималось как научная фантастика, но теперь мы перешли в мир, где это стало возможным. Well, traditionally that was seen as science fiction, but now we've moved to a world where actually this has become possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!