Примеры употребления "фактические значения" в русском с переводом на английский

<>
Если фактические значения поля различаются от записи к записи, к значениям, длина которых меньше требуемой ширины, в конце будут добавлены пробелы. If the actual values of a field vary from record to record, the values that fall short of the required width will be padded with trailing spaces.
Фактические значения являются суммой дебета и кредита, обработанных для значения финансовой аналитики. The actual amounts are a sum of the debits and credits that were processed for the financial dimension value.
Полученная в результате этого кривая крутящего момента представляет собой кривую отображения и должна применяться для преобразования нормированных значений крутящего момента цикла работы двигателя в фактические значения крутящего момента для испытательного цикла в соответствии с описанием, содержащимся в пункте 2. The resulting torque curve is the mapping curve and must be used to convert the normalised torque values of the engine cycle into actual torque values for the test cycle, as described in paragraph 2.
Фактические значения силы света каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения. The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Фактические значения величины светового потока каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться от среднего значения более чем на ± 5 %. The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Передают не фактические, а заранее заданные значения конверсий на основе предполагаемой «средней» стоимости заказа. Hardcoding conversion values by guessing the “average” order value as opposed to passing the actual value
Фактические световые потоки каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться от среднего значения более чем на ± 5 %. The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than ± 5 per cent from the mean value.
Фактические световые потоки каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения. The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Фактические поставки этого оружия можно привязать к изменениям ситуации на местах. The actual delivery of these weapons could be conditioned on developments on the ground.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Вы соглашаетесь, что мы не несем ответственности за косвенные и фактические убытки (в том числе за потерю прибылей и за торговые убытки), ставшие результатом вашего использования Услуг, даже если вы сообщали нам о возможности таких убытков. You agree that we shall not be liable for any consequential, indirect, incidental or special loss (including loss of profits and trading losses) that result from your use of the Services even if you have advised us of the possibility of such loss.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
Вы не покупаете и не продаете фактические акции. You do not buy or sell the actual shares.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения. The things he says are not the least bit important.
Фактические расходы Actual costs
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя. It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Любопытно, что согласно данным отчета, запасы даже сократились на 1.7 миллионов баррелей по сравнению с предполагаемым ростом на 0.7 миллионов, но всегда реакция рынка более красноречива, чем фактические данные. Interestingly, the report actually showed that inventories declined by 1.7M barrels, compared to a rise of 0.7M expected, but as always, the market reaction was more telling than the actual data.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Фактические данные Actual Result
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!