Примеры употребления "учу" в русском с переводом "teach"

<>
Я учу детей народным танцам. I teach kids folk dancing.
Я учу ребят, как обмануть детектор. I teach guys to beat the box.
Я учу тебя действовать как мужчина. I'm teaching you to act like a man.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. But I'm teaching them to force that savings habit.
Я собираюсь пойти, а я учу первоклашек. I'm going to, and I teach first grade.
Прямо сейчас я учу вас как пользоваться им. Right now, I'm teaching you how to fire your weapons.
И вот я тут - учу профессора играть в очко. Here I am teaching a professor how to play blackjack.
Я учу своих клиентов такому жизненному навыку как «отпускание». I teach my clients a life skill called the “letting go process.”
И теперь я учу восьмиклассников физике четыре дня в неделю, Is true. Is true. I teach eighth-grade science four days a week.
Ещё я больше не даю кассеты на прокат и не учу макарене. I also no longer do videotape rentals or teach the Macarena.
Также, я учу, как использовать 8- и 21-дневные EMA, чтобы идентифицировать краткосрочный импульс рынка. Also, I teach how to use the daily 8 and 21 EMAs to identify near-term market momentum.
Я учу их, как безработная мать-одиночка со старой опухолью в придачу может чего-нибудь добиться. I am teaching them how an unemployed, divorced single mother with an old tumor attached to her can accomplish anything.
И что замечательно, так это то, что теперь я учу свою дочь, Маделин, в младших классах. And the beautiful thing was, I got to teach my daughter in elementary school, Madeline.
Между прочим, я учу вас, как пользоваться нашим сайтом, Gapminder World, когда все это меняю. Ведь это бесплатная программа в сети. By the way, I'm teaching you how to use our website, Gapminder World, while I'm correcting this, because this is a free utility on the net.
Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done.
Меня спрашивают, почему я учу, и я отвечу: "Где я найду такую потрясающую компанию?" Я полагаю, что это и есть профессия учителя, это правда, ведь в классе так много ребят. They ask me why I teach and I reply, "Where could I find such splendid company?"" And I believe the teaching profession - it's true, you have so many youngsters.
Я на своих курсах учу трейдеров, как идентифицировать трендовые и консолидирующиеся рынки, но фактически вы должны всего лишь идентифицировать общее направление, в котором перемещается рынок, и постараться торговать в этом направлении. I teach traders how to identify trending and consolidating markets in my trading course, but, basically you just need to identify the general direction a market is moving and try to trade with that direction.
Затем она вернулась и сказала: Меня спрашивают, почему я учу, и я отвечаю: "Где я еще найду такую потрясающую компанию?" Вот передо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый. Другой - красноречивый Дэниел Вебстер. Then she came up and said, "They ask me why I teach and I reply, 'Where could I find such splendid company?" There sits a statesman, strong, unbiased, wise; another Daniel Webster, silver-tongued.
Я не знаю, это такой серьёзный шаг, на такой ранней стадии, и я думала, что я смогу пропустить этот вопрос и вернуться к нему позже, этой стратегии я учу на моём курсе подготовки к академическому тесту. I don't know, it's just such a huge step and so early in the relationship, and I thought that I could skip the question and come back to it later, which is the strategy I taught my S A.T prep course.
Hac учат жить без сожалений. We're taught to try to live life without regret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!