Примеры употребления "учете" в русском с переводом "registration"

<>
Полагаем также целесообразным сообщить, что в настоящее время разработан проект федерального закона " О праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации и их учете ". It should also be pointed out that a federal bill on Russian citizens'right to freedom of movement, choice of address and place of residence in the Russian Federation, and on residential registration, is in the process of being drafted.
По данным ОВД о результатах выявления, постановки на учет лиц, которые допускают немедицинское употребление наркотиков и психотропных веществ, на конец 1998 г. на учете находилось 998 несовершеннолетних, из которых 216- с диагнозом " наркомания ". The internal affairs authorities keep statistics on the identification and registration of persons whose use of drugs and psychotropic substances is not medically justified; there were 998 juveniles on this register at the end of 1998, and of these 216 were diagnosed as “drug addicts”.
учет и хранение специальной технологической оснастки; Registration and storage of specialized technical equipment;
Создание работник как работник с учетом времени. Create the worker as a time registration worker.
Настройка действий или заданий, используемые для учета времени. Set up activities or jobs that are used for time registration.
Гибкие группы выбираются для работников, которые настроены как сотрудники с учетом времени. Flex groups are selected for workers when they are set up as time registration workers.
Так, в минувшем году на миграционный учет встало чуть больше 100 тысяч иностранцев. Specifically, last year slightly more than 100 thousand foreigners completed migration registration.
Настройка способа вычисления учета времени для рабочего времени, перерывов, отсутствия и гибкого графика. Set up how time registration is calculated with regard to work hours, breaks, absence, and flex time.
учет деталей, сборочных единиц и готового оружия в процессе их изготовления, транспортирования и хранения; Registration of parts, assembly units and the finished product in the process of manufacture, transport and storage;
Стандартный профиль выбирается, когда работник создается как работник с учетом времени в Посещаемость и время присутствия. The standard profile is selected when the worker is created as a time registration worker in Time and attendance.
Президентским указом № 26115 регулируются следующие вопросы: кадровое обеспечение, оценка качества работы, мобильность персонала, профессиональное обучение и учет. The subsystems that are regulated by Supreme Decree No. 26115 are: human resources, performance evaluation, personnel mobility, productive training and registration.
Что делать, если у меня нет регистрационного номера НДС или моей компании необязательно регистрироваться для учета НДС? What if I don’t have my VAT registration number or my business is not required to register for VAT?
Этот орган не в состоянии обеспечить должный учет и контроль в отношении штрафов, находящихся на опротестовании и апелляции. This body is unable to deliver proper registration and verification of fines which have been protested or appealed.
Функции учета времени и посещаемости можно использовать при осуществлении производства для регистрации времени и посещаемости в производственной среде. Time and attendance features can be used in manufacturing execution for time and attendance registrations in a production environment.
отменить требование о регистрации ПИИ и решать вопросы ведения точного статистического учета ПИИ на основе обязательных обследований инвесторов; Remove the FDI registration requirement and address the need for accurate FDI statistics by introducing compulsory investor surveys;
Буквы должны быть высотой не менее 0,02 м с учетом того, что высота регистрационного знака составляет 0,110 м. The letters shall have a height of at least 0.02 m, taking as a reference a registration plate 0.110 m high.
Буквы должны быть высотой не менее 0,02 м с учетом того, что высота номерного знака составляет 0,110 м. The letters shall have a height of at least 0.02 m, taking as a reference a registration plate 0.110 m high.
Пункты 2 и 3 являются ключевыми положениями, поскольку с их помощью предполагается обеспечить эффективное функционирование системы регистрации и учет потребностей крупных сделок. Paragraphs 2 and 3 are key provisions in that they are intended to ensure the efficient operation of the registration system and to accommodate the needs of significant transactions.
Если бизнес-процесс утверждения настроен на утверждение регистраций с учетом набора заранее определенных правил, система переносит все утвержденные регистрации в подходящие журналы. If an approval workflow is set up to approve registrations based on a set of predefined rules, the system transfers all approved registrations to the appropriate journals.
Поэтому была внедрена процедура учета вновь приобретенного имущества в штаб-квартире, предусматривающая регистрацию единиц имущества и присвоение им инвентарных номеров в месте получения. Therefore, a work flow process for newly acquired headquarters assets had been introduced, which provided for the registration and tagging of assets at the receiving point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!