Примеры употребления "участвовала" в русском с переводом "participate"

<>
МАБО участвовала в следующих конференциях: AIC participated in the following conferences
На этот раз она участвовала в дефиле марки "Колччи". This time she participated in the fashion parade for the brand "Colcci".
Она также участвовала в глобальном марше против детского труда. It also participated in a global march against child labour.
ИСООН участвовала в качестве почетного гостя в выставке в Швейцарии " Сион 2000 ". UNIS participated as guest of honour in the Swiss exhibition Sion 2000.
ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции. OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents.
Наша делегация приняла участие в самой конференции, а также участвовала в работе многих подготовительных этапов. Our delegation has participated in the Conference itself, and in many of the preparatory stages.
В 1988 году в Университете Миннесоты я участвовала в небольшой серии пересадок цельных поджелудочных желёз. In 1988, at the University of Minnesota, I participated in a small series of whole organ pancreas transplants.
В ходе этого процесса АПК участвовала почти во всех подготовительных, региональных и связанных с ними мероприятиях. APC participated in almost all of the preparatory, regional and associated events during the process.
Участвовала в конференции по осуществлению КЛДОЖ в Центральной и Восточной Европе, октябрь 2003 года, Дубровник, Хорватия Participated at the Conference on the Implementation of CEDAW in Central and Eastern Europe, October 2003, Dubrovnik, Croatia
ГТД9 также рассматривала запросы о ведении данных (ЗВД), связанных с кодами, и участвовала в деятельности ГДТ17. TBG9 also reviewed data maintenance requests (DMR) code requests, and participated in TBG17.
Гвинея участвовала во франкоязычном семинаре ГИП по повышению осведомленности и универсализации (Женева, 12 июня 2008 года). Guinea participated in the ISU French language awareness raising and universalization seminar (Geneva, 12 June 2008).
Несколько лет тому назад область Южная Ютландия участвовала в проекте, касающемся грунтовых вод в этом регионе. A few years ago, the county of South Jutland participated in a project on groundwater in the region.
Италия непосредственно участвовала в рассмотрении трех просьб об исключении из перечня, поступивших в Комитет через контактный центр. Italy has participated directly in the process of three of the de-listing requests submitted to the Committee through the focal point.
Из-за ограниченного объема этот доклад содержит лишь информацию о подготовительных совещаниях и саммитах, в которых АПК участвовала. Due to space restrictions, this report only contains information about Preparatory meetings and Summits that APC participated in.
ПМР участвовала во Всемирном форуме гражданского общества в ходе двадцать первой сессии Совета управляющих ЮНЕП (февраль 2001 года). WV participated at the Global Civil Society Forum during the 21st session of the Governing Council, UNEP (Feb 2001).
ЮНКТАД также участвовала в работе восьмого Межучрежденческого совещания по упрощению процедур торговли, организованного ЕЭК ООН параллельно с совещанием ГПУП. UNCTAD also participated in the eighth Inter-Agency Meeting on Trade Facilitation, organized by UNECE back-to-back with the GFP meeting.
ЮНЕСКО в сотрудничестве с ЮНФПА и министерством просвещения также участвовала в разработке программы по вопросам репродуктивного здоровья для школ. UNESCO has also participated with UNFPA and the Ministry of Education in developing a reproductive health curriculum for schools.
АПК участвовала в процессе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) с 2001 по 2005 год. APC participated in the World Summit on the Information Society (WSIS) process from 2001 to 2005.
В январе 2003 года она участвовала в организации подготовки мировых судей, которые были размещены в феврале для укрепления судебной системы. In January 2003, it participated in the training of justices of the peace, who were deployed in February to reinforce the judicial system.
Конгрегация участвовала в работе Комиссии социального развития, прежде всего через целевую группу по борьбе с нищетой Комитета НПО по социальному развитию. Good Shepherd participated in the work of the Commission on Social Development, notably through the anti-poverty task force of the NGO Committee on Social Development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!