Примеры употребления "устройство контроля дублированием" в русском

<>
Это устройство контроля чакры. It is a chakra control device.
Правила о безопасности автотранспортных средств, указ № 67 от 28 июля 1951 года с последними поправками, внесенными на основании указа № 97 от 2 декабря 2004 года, статья 31 " Устройство контроля за выбросами ". Safety Regulations for Road Vehicles, Ordinance No. 67 of July 28, 1951, as last amended by ordinance No. 97 of December 2, 2004, Article 31 " Emission Control Device ";
Заявление с изложением подробных предписаний правил по безопасности автотранспортных средств; заявление № 619 от 15 июля 2002 года с последними поправками, внесенными на основании заявления № 1477 от 2 декабря 2004 года; статья 41 " Устройство контроля за выбросами " и приложение 43 " Процедура измерения выбросов выхлопных газов в восьми режимах из специальных автотранспортных средств с дизельным двигателем ". Announcement That Prescribes Details of Safety Regulations for Road Vehicles, Announcement No. 619 of July 15, 2002, as last amended by announcement No. 1477 of December 2, 2004, Article 41 " Emission Control Device " and Attach 43 " Measurement Procedure for 8-Mode Exhaust Emission of Diesel-Powered Special Motor Vehicles ";
Имеется в виду электрическая централизация стрелок и сигналов, устройства связи и телевидения, устройство контроля прибытия поезда в полном составе, устройство трансляции номеров поездов, самоходные тележки для технической подготовки составов, устройства электро- или газообогрева стрелочных переводов, освещение и электроснабжение. This involves centralized electrical control of points and signals, communication and television equipment, equipment to control the arrival of full trains and to relay the size of trains, self-propelled cars for use in train assembly, electric or gas heating equipment for points, and lighting and power supplies.
10В-1.6 Контрольные лампы или любое другое равноценное устройство для контроля за сигнально-отличительными огнями должны быть установлены в рулевой рубке, если такой контроль не может быть осуществлен непосредственно из рулевой рубки. 10B-1.6 Tell-tale lamps or any other equivalent device for monitoring the signal lights shall be installed in the wheelhouse unless that monitoring can be performed direct from the wheelhouse.
Во-Первых, поставьте устройство удаленного контроля. Firstly, attaches the system of automatic control.
Реформируя международное финансовое устройство, необходимо уделить особое внимание совершенствованию финансового контроля, приданию большей прозрачности финансовым рынкам и созданию эффективной системы предупреждения на начальной стадии финансовых кризисов, а также более согласованной международной политике. Reform of the international financial architecture should focus on improved financial supervision, more transparency in financial markets, an effective early-warning system for financial crises, and better international policy coordination.
Дополнительный материал, в котором указываются параметры, изменяемые любым вспомогательным устройством контроля, и пограничные условия, при которых это устройство действует. Additional material that shows the parameters that are modified by any auxiliary control device and the boundary conditions under which the device operates.
Ввиду того факта, что на основании доказательств, рассмотренных в связи с их претензиями категории " D ", Группа пришла к выводу о том, что кувейтский заявитель не имел никакой доли в имуществе указанного предприятия и в этой связи не имеет права на компенсацию коммерческих потерь, присуждение компенсации кувейтскому заявителю в отношении ее претензии категории " С " будет являться дублированием в отношении заявленных потерь. In view of the fact that on the basis of the evidence considered in relation to their category “D” claims, the Panel has found that the Kuwaiti claimant had no ownership interest in the business in question and was therefore not entitled to be compensated for the losses of the business, the award to the Kuwaiti claimant in respect of her category “C” claim would amount to duplication in respect of the claimed losses.
Робот вышел из под контроля. The robot went out of control.
Телефон — это просто чудесное устройство. The telephone is one wonderful device.
Проводя анализ структур и механизмов в области охраны окружающей среды и населенных пунктов, Целевая группа обнаружила, что данная сфера изобилует явным широко распространенным дублированием, а также наличием невыявленных взаимосвязей и пробелов. In its review of structures and arrangements in the field of environment and human settlements, the Task Force found that this field was riddled with basic and pervasive overlaps, unrecognized linkages and gaps.
На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным". At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”.
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство Cast your vote here or through your mobile device
Цель этой подборки состоит не в том, чтобы уменьшить или расширить нынешний круг элементов, предложенных государствами-членами, а в том, чтобы исключить те предложения, которые более не пользуются поддержкой, и покончить с дублированием в целях упорядочения содержания приложений XIII и XIV к документу A/55/47. This compilation is not intended to reduce or add to the current range of elements being proposed by Member States, but rather to eliminate those proposals that no longer enjoy support and to do away with redundancies in order to streamline annexes XIII and XIV of A/55/47.
Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте. On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок. In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Ряд экспертов предупредили о проблемах, связанных с дублированием членства в зонах свободной торговли и таможенных союзах, поскольку это может приводить к увеличению вероятности принятия противоречащих друг другу обязательств. Some experts warned against the pitfalls of overlapping membership in free trade areas and customs unions, since that might increase the potential for conflicting commitments.
Мы не хотим, чтобы распространялось беспокойство о том, что Гонконг выходит из-под контроля. We don't want concern to spread that Hong Kong is getting out of control.
Они могут выбрать устройство с или без GPS. They can choose a device with or without GPS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!