Примеры употребления "устройства" в русском

<>
Очистка устройства после неудачных попыток. Wipe device after failed (attempts)
vuSerialNumber- серийный номер бортового устройства. vuSerialNumber is the serial number of the vehicle unit.
Именно они в прошлом году взломали украинские автоматические устройства для голосования. They’re the same ones behind an attack on Ukrainian voting machines last year.
Схема испытания устройства, обращенного вперед Arrangement for testing a forward-facing device
Все устройства питались таким образом. All the appliances plug in there.
Говард взял кибернетику и использовал её как инструмент для анализа глубинного устройства природы. Howard Odum took cybernetics and used it as a tool to analyse the underlying structure of nature.
Датчики, теги и другие подключенные устройства означают, что физический мир теперь может оцифровываться, отслеживаться, измеряться и оптимизироваться. Sensors, tags, and other connected gadgets mean that the physical world can now be digitized, monitored, measured, and optimized.
Здесь вы видите прототип устройства. What you see here is a prototypic device.
vuPartNumber- номер детали бортового устройства. vuPartNumber is the part number of the vehicle unit.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела. What I'm going to show you are the astonishing molecular machines that create the living fabric of your body.
Но несмотря на полвека политической стабильности критика институционального устройства Пятой республики растет. But, despite a half-century of political stability, there is growing criticism of the Fifth Republic's institutional arrangements.
Например, Входящая почта из безопасного устройства. For example, Inbound mail from security appliance.
Ожидается, что многие отдадут свои голоса за демократически настроенных кандидатов, хотя это не гарантирует им большинства в законодательном органе из-за необычного политического устройства Гонконга. A high turnout in favor of pro-democracy candidates is expected, although this won't guarantee them a majority in the legislature because of Hong Kong's unusual political structure.
Единственным доказательством того, что я добрался до Северного полюса, была размытая фотография моего GPS-приёмника, небольшого навигационного устройства. The only proof I've got that I was there is a blurry photo of my GPS, the little satellite navigation gadget.
"Языки" (это язык вашего устройства) Languages (this is your device language)
Серийный номер бортового устройства (требование 075). Serial number of the vehicle unit (requirement 075).
Доктор, когда я находился в 50 футах от Устройства, предметы начали летать по комнате. Doctor, come on, when I got within 50 feet of that machine, things started flying around the room.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства. The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
Осветительные устройства, источники питания и электрические цепи Lighting appliances, power supply and electrical circuits
Касаясь вопроса о федеральном характере государственного устройства страны, она отмечает, что Институт выполняет функции канала передачи информации правительствам штатов через их механизмы, призванные содействовать удовлетворению интересов женщин. Commenting on the country's federal structure, she pointed out that the Institute acted as a channel of communication with the governments of the states, through their mechanisms for promoting the interests of women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!