Примеры употребления "устойчив" в русском с переводом "robust"

<>
Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите. It's very robust to anything you want to look at.
Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации. Robust aggregate demand is always essential to successful transformation.
не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши. I'm calling it "robust mouse rejuvenation," not very imaginatively.
Однако результаты устойчивы и не зависят от этой конкретной договоренности. However, the results are robust and do not depend on this particular definition.
Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления. They need a wider and more robust portfolio of ideas to draw upon.
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам. Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я, I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.
Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами. But a more robust and sustained recovery still faces many challenges.
Аналогично, биологические системы используются при попытках решить проблему создания устойчивых самоорганизующихся киберсистем. Similarly, biological systems were used to bear on the problem of designing and building cyber systems that were both self-organising and robust.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти. As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread.
её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия. Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво. This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста. But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate.
устойчивые ценности наших предшественников мы заменили робкими, испуганными логическими обоснованиями всех видов шаманских идеологий и практик. in place of our forebears' robust values, we substituted timid, frightened rationalizations for all sorts of voodoo ideologies and practices.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению. Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
Устойчивый твердый рост и растущий совокупный спрос также привели к созданию критических производственных параметров за пределами Китая. Sustained robust growth and rising aggregate demand have also caused production bottlenecks outside of China, most notably in the agricultural commodity and mining sectors, which have helped lift oil prices to more than $100 per barrel.
Давайте начнем экономическое восстановление, которое будет не только крепким, но также инклюзивным и устойчивым – поднимая весь мир. Let us begin an economic recovery that not only is robust but just, inclusive and sustainable — lifting the entire world.
Еще думаю, что оценивая насколько устойчиво пространство оптимизации, очень помогает оценить, как хорошо рынок будет работать в будущем. I agree with you I think also evaluating how robust the optimization space is greatly helps evaluate how well the market will work into the future.
Фактически, существующие риски теневой банковской системы поддаются управлению, учитывая относительно устойчивый рост ВВП и прочные макроэкономические базисные факторы. In fact, the existing shadow-banking risks are manageable, given relatively robust GDP growth and strong macroeconomic fundamentals.
Парализованное и потерявшее управление индийское правительство сначала скрыло информацию о вторжении во избежание общественного давления и обеспечения устойчивой реакции. A paralyzed and rudderless Indian government initially blacked out reporting on the incursion, lest it come under public pressure to mount a robust response.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!