Примеры употребления "устаревшие" в русском с переводом "legacy"

<>
Устаревшие серверы Exchange Server (ExchangeLegacyServers) Legacy Exchange servers (ExchangeLegacyServers)
устаревшие приложения YouTube для телефонов и телевизоров; YouTube legacy apps on feature phones and TVs.
Устаревшие свойства и элементы AOT удаляются во время обновления. Legacy properties and elements in the AOT are removed during the upgrade.
Устаревшие оборотно-сальдовые отчеты и запросы больше не требуются, и они удалены. Legacy balance turnover reports and inquiries are no longer required and are deprecated.
Прежде чем создавать общедоступные папки в Exchange 2013, необходимо перенести устаревшие папки в Exchange 2013. Before you can create public folders in Exchange 2013, you need to migrate your legacy public folders to Exchange 2013.
При попытке создать почтовый ящик общедоступной папки, если имеются устаревшие общедоступные папки, появится ошибка Обнаружено существующее развертывание общедоступных папок. If you try to create a public folder mailbox when you still have legacy public folders, you'll receive the error An existing Public Folder deployment has been detected.
Отмените выбор параметра Протокол (TLS), выберите Обычная проверка подлинности > Проверка подлинности Exchange Server, а затем выберите группы разрешений Пользователи Exchange и Устаревшие серверы Exchange Server. Clear Transport Layer Security (TLS), select Basic authentication and Exchange server authentication, and then select the Exchange users and Legacy Exchange servers permission group.
Эти реакционные и деградирующие протекционистские и «морально устаревшие издания» не настолько тупы, чтобы им для постижения тонкостей цифровых технологий требовались тренинги, организованные мудрецами из Google. Those retrograde, protectionist "legacy publishers" are not so dumb that they need to be trained by the wizards of Google to make their way in the digital world.
Придерживаясь подхода, ориентированного на внедрение системы в первую очередь на местах, проектная группа выбрала функциональные модули, которые позволят заменить устаревшие системы программного обеспечения как в страновых отделениях, так и штаб-квартире, причем первый этап внедрения запланирован на 1 января 2004 года. Beginning from a'field first'orientation, the project team selected functional modules that would enable a replacement of legacy software systems both at the country office and headquarters levels, with a first wave roll-out scheduled for 1 January 2004.
Подробнее см. Устаревшая инициализация SDK. For more information, see Legacy SDK Initialization.
УАТС (устаревшая) и шлюз VoIP PBX (legacy) and a VoIP gateway
Использование устаревших элементов управления формы Use the legacy form controls
Инициализация в устаревших версиях SDK Legacy SDK Initialization
Согласованность с устаревшей структурой отчетности X++ Parity with the legacy X++ reporting framework
Добавлены теги упраздненных элементов в устаревший код. Adds deprecation tags to legacy code.
Щелкните то место, куда нужно вставить устаревший элемент управления. Click where you want to insert a legacy control.
Команда setup /PrepareLegacyExchangePermissions обеспечивает правильную работу устаревшей службы обновления получателей. Running the setup /PrepareLegacyExchangePermissions command enables the legacy Recipient Update Service to function correctly.
Новая справочная система, предоставляющая усовершенствованные сценарии настройки, заменяет устаревшую систему. A new Help system that provides improved customization scenarios is replacing the legacy system.
Outlook 2016 не поддерживает доступ к устаревшим общедоступным папкам Exchange 2007. Outlook 2016 does not support accessing Exchange 2007 legacy public folders.
Архивный почтовый ящик для <Устаревшее различающееся имя> превысил максимальный размер архивного почтового ящика. The archive mailbox for <Legacy DN> has exceeded the maximum archive mailbox size.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!