Примеры употребления "устаревшие функции" в русском

<>
Устаревшие функции [AX 2012] Deprecated features [AX 2012]
Устаревшие функции — в подразделах раздела "Устаревшие функции" содержится подробная информация о функциях, которые были удалены из приложения в этой версии или которые планируется удалить в последующих версиях. Deprecated features – Topics in the deprecated features section provide details about the features that have been removed from the application in this version, or that are planned for removal in subsequent versions.
Добро пожаловать в библиотеку "Новые, измененные и устаревшие функции" Microsoft Dynamics AX 2012. Welcome to the Microsoft Dynamics AX 2012 New, Changed, and Deprecated Features library.
Книга Новые, измененные и устаревшие функции доступна в центре загрузки Майкрософт. You can download the New, Changed, and Deprecated Features book from the Microsoft Download Center.
Новые, измененные и устаревшие функции AX 2012 [AX 2012] New, Changed, and Deprecated Features for AX 2012 [AX 2012]
Новые, измененные и устаревшие функции AX 2012 (статьи) New, Changed, and Deprecated Features for AX 2012 (articles)
Устаревшие, удаленные и неподдерживаемые функции Retired, deprecated, or discontinued features
Его делегация считает, что в отсутствие четкого различия между миссиями по поддержанию мира и специальными политическими миссиями следующий логический шаг состоит в том, чтобы консолидировать дублирующие друг друга функции двух департаментов и обновить устаревшие вспомогательные структуры с учетом событий на местном уровне. His delegation considered that, in the absence of a clear distinction between peacekeeping missions and special political missions, a logical next step would be to consolidate the duplicate functions of the two Departments and streamline outdated supporting structures in response to developments on the ground.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары. As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
ЕврАзЭС, напротив, усилил устаревшие советские стандарты в рамках межправительственного договора, которые препятствует модернизации. The EEU, on the contrary, has reinforced obsolete Soviet standards through an intergovernmental treaty that impedes modernization.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
С Национальным комитетом Демократической партии произошло именно это, когда их весьма неэффективные и во многом устаревшие системы безопасности легко удалось взломать третьей стороне. With the Democratic National Party, that's exactly what happened when their highly incompetent and largely outdated security systems were easily breached by a third party.
Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием". For example, we lack the option "only with this group of words".
Все устаревшие разрешения, которые есть у существующих пользователей, будут удалены, и новые пользователи не смогут их предоставлять. Any deprecated permissions will be removed from existing users, and won't be grantable by new users.
В чем заключаются ваши функции? What are your functions?
Вы можете деактивировать устаревшие события. However it is possible to deactivate obsolete events.
Идентификация платежа будет осуществляться пользователем по его отпечатку пальца при помощи функции Touch ID. The user will complete authorization of the payment by using his or her fingerprint with the help of the TouchID function.
Устаревшие атрибуты Deprecated Attributes
Порой Лиси выполнял функции водителя Роба Форда. At times Lisi served as the driver of Rob Ford.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!