Примеры употребления "уставать" в русском с переводом "get tired"

<>
Он шаман племени Гуарани, и он, знаете, он сказал нам просто: я уже не молод, я начал уставать, понимаете, я устал бросать копья в этих нефтяников, He's the shaman of the Huaorani, and he said to us, you know, I'm an older man now; I'm getting tired, you know; I'm tired of spearing these oil workers.
Кто рано встаёт, быстрей устаёт. He who gets up early gets tired quicker.
Возникает момент, когда устаешь от всего. Plus, you get to a certain point where you get tired of the whole thing.
Когда я устаю, я начинаю чудить. When I get tired, I get weird.
И не устают, ведь это удовольствие. They don't get tired and they have fun doing it.
Когда я устаю я хочу надрать задницу. When I get tired, that means I got ass to whup.
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину? Don't you get tired of the femme fatale act?
Я никогда не устаю смотреть, как они движутся в неведомом танце. To watch them move is a dance I'm never going to get tired of.
В смысле, я уставал к вечеру, но мне уже было 56 лет. I mean, I'd been getting tired in the evening, but I was 56 years old.
Мы, фавны, ночи напролет танцуем с дриадами и, представьте себе, никогда не устаем. We fauns danced with the dryads all night, and, you know, we never got tired.
Они даже не устают проверять те же задания по многу раз. Это видно из многих примеров, которые я вам показала. And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times, we've seen that in many of the examples that I've shown you.
Освоение материала становится проще с помощью компьютера, потому что компьютеры не устают показывать вам то же самое видео пять раз. Mastery is easy to achieve using a computer, because a computer doesn't get tired of showing you the same video five times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!