Примеры употребления "усовершенствованием" в русском с переводом "improvement"

<>
Обычно дополнение является обслуживанием или усовершенствованием и связано с увеличением балансовой стоимости. Typically, an addition is maintenance or an improvement and is related to a write-up adjustment.
Обычно основные средства связываются с проектами, если проекты связаны с работой, поддержкой или усовершенствованием актива. You typically associate fixed assets with projects when the projects are related to work, maintenance, or improvements for the asset.
Серьезным усовершенствованием «Варшавянки» стало то, что она может производить пуски ракет «Калибр» (экспортная версия этой ракета носит название Klub). One major improvement of the 636.3 class is the ability to launch Kalibur cruise missiles.
Но самым важным усовершенствованием стала повышенная скрытность лодок. Новые субмарины оказались намного тише усовершенствованных лодок типа «Лос-Анджелес», хотя некоторые аналитики утверждают, что последние на высоких скоростях по-прежнему малозаметнее. However, the most important improvement was to stealth — the new Akulas were now significantly quieter than even the Improved Los Angeles–class submarines, although some analysts argue that the latter remain stealthier at higher speeds.
Наиболее важным усовершенствованием является возможность многоязыкового поиска, имеющаяся с февраля 2002 года, которая позволяет пользователям искать в СОД документы на всех шести официальных языках Организации, в результате чего все языки оказались в равном положении. The most essential improvement is a multilingual search function implemented in February 2002, which has enabled users to search documents on ODS in any of six official languages of the Organization, endowing the application with equal treatment of the languages.
Усовершенствование клиента Центра обновления Windows Windows Update Client Improvement
Усовершенствования в процедуре закрытия дня End-of-day improvements
Есть широкий простор для усовершенствования. There is ample scope for improvement.
Усовершенствования в стратегии резервирования партий Batch reservation strategy improvements
Были внесены следующие усовершенствования оборудования POS. The following improvements for POS hardware have been made:
· усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами. · improvements in nuclear weapons by some nuclear weapon states.
Конструктивные усовершенствования и специфические технические устройства Design Improvements and Specific Technical Features
В настройку компонентов Розница внесены следующие усовершенствования. The following improvements have been made to the Setup experience for Retail components:
Усовершенствования в процессе автоматического выпуска на склад Improvements to auto-release to warehouse process
Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование. I'm just not sure this is improvement.
Большая часть усовершенствований у новой модели находится внутри. Most of the new tank’s improvements were internal.
Это означает, что существует много возможностей для усовершенствования. This means there is plenty of room for improvement.
В стратегии резервирования партий были внесены следующие усовершенствования: The following improvements has been made with regard to batch reservation strategies:
Пользователям консоли Xbox One предоставляются значительные технические усовершенствования. Xbox One brings significant technical improvements to users.
В новой лодке немало усовершенствований по сравнению с «Северодвинском». The new Project 885M boat incorporates many improvements over Severodvinsk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!