Примеры употребления "ускорить" в русском с переводом "accelerate"

<>
Переводы: все889 accelerate717 другие переводы172
ускорить поиск компании в космосе. to accelerate our search for cosmic company.
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market
Два фактора могут существенно ускорить процесс. There are two things that can really accelerate this whole process.
Оно может даже ускорить внутренний распад России. It may even accelerate Russia’s internal decay.
Более того, она должна ускорить обратный процесс. Indeed, it should serve to accelerate its reversal.
Во-первых, необходимо ускорить процесс модернизации ядерной бомбы В61. First, the modernization of the B61 gravity bombs needs to be accelerated.
Мы должны ускорить темпы децентрализации управления финансовыми и людскими ресурсами. We must accelerate the decentralisation of financial and human resources management.
Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию. Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization.
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Правда, арест Абдеслама вполне мог ускорить давно планировавшийся сценарий теракта. Abdeslam’s arrest, however, could well have accelerated a long-planned terrorist plot.
И непонятно, каким образом летальная помощь может ускорить дипломатическое урегулирование. It is unclear how lethal aid would accelerate a diplomatic outcome.
Заготовка интернет-магазина, которая помогает ускорить ход реализации интерактивного канала A starter online store that helps accelerate implementation of an online channel
Ускорить процесс восстановления путем привлечения и переподготовки имеющегося иракского управленческого персонала. To accelerate the reconstruction process by relying on and retraining Iraqi managerial personnel.
Это позволяет ускорить работу трейдера, особенно когда необходимо принимать оперативные меры. This allows to accelerate the trader's work, especially, if there is a need to act promptly.
Использование возможностей стимулирования, является еще одним способом, чтобы ускорить реформы здравоохранения. Harnessing the power of incentives is another way to accelerate health reforms.
В противном случае, они рискуют ускорить деградацию установленных международных финансовых учреждений. Otherwise, it would risk accelerating the decline of the established international financial institutions.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года. Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта. The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports.
Но мы можем ускорить этот процесс путем усиления регионального сотрудничества и интеграции. But we can accelerate the process by strengthening regional cooperation and integration.
Проблемы Газпрома могут ускорить давно уже появившуюся тенденцию, от которой проигрывает государство. Gazprom’s troubles are likely to accelerate a long-running trend, which makes the government the loser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!