Примеры употребления "усердно учиться" в русском

<>
Можно усердно учиться, иметь задатки будущего лидера или вы можете таранить своей головой на высокой скорости живот другого игрока. You can study hard, you can be a good leader or you can ram your head at high rates of speed into another guy's stomach.
Он усердно учился, чтобы поступить в колледж. He studied hard in order to get into college.
Это потому, что ты всегда усердно учишься. That is because you always study hard.
Она усердно училась, чтобы не провалить вступительные экзамены. She studied hard in order not to fail the entrance exam.
Хуже то, что банкиры теперь вернулись за свои столы, зарабатывая бонусы, которые превышают то, что большинство рабочих может заработать за всю жизнь, в то время как молодые люди, которые усердно учились и играли по правилам, не видят перспектив трудоустройства. Worse, the bankers are now back at their desks, earning bonuses that amount to more than most workers hope to earn in a lifetime, while young people who studied hard and played by the rules see no prospects for fulfilling employment.
Она должно быть очень усердно училась. She must have studied very hard.
Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене. They studied very hard so as not to fail in the exam.
Он работает столь же усердно, как и остальные. He is as hardworking as any.
Учить - это учиться. Teaching is learning.
Последние дни Павел занимается очень усердно. Paul studies very hard these days.
Представляешь? Я еду учиться в Новую Зеландию. Guess what! I'm going to New Zealand to study.
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда. He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Ты будешь учиться. You will study.
Я усердно занимался, чтобы здать экзамен. I studied hard in order to pass the examination.
Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы. My sister says that she wants to study abroad after leaving.
Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе. There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad.
Я постараюсь не мешать тебе учиться. I'll do my best not to disturb your studying.
Речь идет о неспособности искоренить коррупцию, о беспощадной внутренней борьбе и нежелании проводить реформы, столь характерных для украинской политики, о причиненных войной разрушениях, а также о многочисленных проблемах, связанных с украинским оборонным истеблишментом, — все это усердно раздувается Москвой и в значительной мере вызывает на Западе все большее разочарование относительно Украины. They include the failure to uproot corruption, the venomous infighting and unwillingness to reform that still characterizes Ukrainian politics, the devastation wreaked by war, and multiple problems connected with Ukraine’s defense establishment, all of which are assiduously stoked by Moscow and contribute in no small measure to the West’s mounting disenchantment with Ukraine.
Невозможно учиться при таком шуме. It's not possible to study with so much noise!
Вы усердно трудитесь, чтобы заработать деньги, и вам нужна уверенность в том, что они будут под надежным присмотром. You work hard for your money and need assurance that it is being looked after appropriately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!