Примеры употребления "упрощенный вариант" в русском

<>
Хотя упрощенный вариант английского текста в максимально возможной степени приближен к проекту, подготовленному Рабочей группой, передать в полном объеме все правовые термины на простом языке оказалось невозможным. While this easy-to-read English version follows as closely as possible the Working Group's draft, it is not possible to fully translate all legal terms into plain language.
В более позднем опытном образце Интернет-бланка для переписи, разработанном для пробной национальной переписи 2003 года, упрощенный вариант графической подсказки был приведен справа от граф, в которые респондент должен был ввести свой идентификационный номер. In a later prototype of the Census Internet form, developed for the 2003 National Census Test, a simplified version of the graphic was displayed to the right of the data-entry fields where the respondent was asked to enter the CIN.
Кроме того, Рабочая группа решила, что на одной из будущих сессий она могла бы рассмотреть упрощенный вариант проекта статьи 3, в котором будет содержаться ссылка только на вопросы, исключаемые из сферы применения предварительного проекта конвенции. Moreover, the Working Group agreed that it could consider at a future session a simplified version of draft article 3 that would only refer to matters excluded from the scope of the preliminary draft convention.
В пункте 37 доклада Генерального секретаря об общих службах указывается, что «в контексте своих постоянных усилий по содействию проведению реформы системы закупок Рабочая группа разработала новый, упрощенный вариант финансовых положений и правил для закупочной деятельности, предусматривающей должность главного сотрудника по закупкам и концепцию «оптимальности затрат». In paragraph 37 of the report of the Secretary-General on common services it is stated that, “in its continuing effort to promote procurement reform, the Working Group has developed a new, simplified framework of financial regulations and rules for procurement incorporating the concepts of Chief Procurement Officer and'value-for-money'”.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Линейный график – это упрощенный способ представления движения цены при помощи одной линии. A line chart is simplistic and only displays price movement in a line.
Я уже слышал французский вариант этой песни. I've heard the French version of this song.
Упрощенный подход. Оценив все процессы, составляющие такое явление как онлайн-торговля, мы решили упростить все процедуры и убрать все барьеры, которые могли бы вам помешать. Simplified Approach: Having carefully evaluated every process involved in online trading, we have actively taken steps to simplify every action and eliminate entirely impediment that may be a source of confusion for you.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим. I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
Вот упрощенный пример того, как это работает, и почему результаты легко интерпретировать неправильно. Here's a simplified example showing how this works, and why it's easy to misinterpret:
Это предпоследний вариант текста. This is the penultimate version of the paper.
Вот упрощенный пример того, как это происходит: Here's a simplified example that shows how this works:
Какая странная история! [вариант: ] Какой странный случай! What a queer story!
Упрощенный пример тега URL: Simplified URL tag example:
Ты можешь пойти пешком, или как вариант, я отвезу тебя туда на моей машине. You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
Китайский (упрощенный) Chinese (Simplified)
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции. Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
На конференции F8 в 2014 году мы представили API Graph версии 2.0 и упрощенный процесс проверки входа, а также обновили функцию «Вход через Facebook», чтобы люди могли лучше контролировать информацию, которой они делятся с помощью приложений. At F8 2014, we introduced Graph API v2.0, updates to Facebook Login, and a lightweight Login Review process in order to give people more control over the information they share with apps.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа. The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
На этой схеме приведен упрощенный пример того, как мы могли бы потратить 70 $. This chart gives a simplified example of how we might spend the $70.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!