Примеры употребления "управляющий партнер" в русском

<>
«Либо так, либо под подушку», - говорит Карэн Шоу Петру (Karen Shaw Petrou), управляющий партнер в аналитическом центре Federal Financial Analytics. “It’s either that or the mattress,” said Karen Shaw Petrou, managing partner at Federal Financial Analytics.
«Хочется, чтобы проблема была разрешена, прежде чем персонал начнет слать петиции с требованием к руководителю уйти», как это произошло с Вольфовицем, заявил Фратто, управляющий партнер в Hamilton Place Strategies. “You want it resolved before the staff ... start sending petitions saying he has to step down,” as happened with Wolfowitz, said Fratto, managing partner at Hamilton Place Strategies. “...
Управляющий партнер Группы, курирующий вопросы общей стратегии и региональную политику в Японии, Северной Европе и России, а также на протяжении 24 лет непосредственно отвечавший за консультативные услуги банка в области капиталовложений Managing partner of the group with responsibility over general strategy matters, regional responsibility for Japan, Northern Europe and Russia and particular responsibility for investment advisory services of the bank for 24 years
Политические риски и вопросы корпоративного управления делают небезопасными долгосрочные инвестиции в российские рынки, говорит Каха Кикнавелидзе, управляющий партнер в лондонской Rioni Capital Partners LLP, которая управляет 60 миллионами долларов на развивающихся рынках. Political risk and corporate governance issues mean it isn’t safe to invest long-term in Russian stocks, said Kaha Kiknavelidze, a managing partner at London-based Rioni Capital Partners LLP who manages $60 million in emerging markets.
Поступил на фирму «Пикте э компаньи», 1972 год: управляющий партнер группы, отвечающий за общие стратегические вопросы, за регионы Японии, Северной Европы и бывшего Союза Советских Социалистических Республик, в особенности за инвестиционные консультативные услуги банка на протяжении 24 лет. Joined Pictet & Cie, 1972: managing partner of the group with responsibility over general strategy matters, regional responsibility for Japan, Northern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics, with particular responsibility for investment advisory services of the bank for 24 years.
Неопределенная ситуация с переходом власти угнетает инвесторов, которых привлекает обязательство Медведева бороться с коррупцией и улучшить ситуацию с соблюдением законности, говорит Каха Кикнавелидзе, управляющий партнер лондонской компании Rioni Capital Partners, распоряжающейся активами на сумму 75 миллионов долларов на развивающихся рынках. Uncertainty over the succession is weighing on investors, who support Medvedev’s pledge to fight corruption and improve the rule of law, said Kaha Kiknavelidze, a managing partner at London-based Rioni Capital Partners LLP, who manages $75 million in emerging-market assets.
Трамп проводил кампанию по «защите забытых американцев и установлению приоритета Америки, но если нельзя вернуть им их работу, то лучше обеспечить своего рода возмездие, и именно это здесь и происходит», — сказал Стивен Миров, управляющий партнер в исследовательская фирме Beacon Policy Advisors (Вашингтон). Trump campaigned on “protecting the forgotten man and putting America first, but if you can’t deliver their jobs back to them, the next best thing is to get them some retribution and that’s what’s happening here,” said Stephen Myrow, managing partner at research firm Beacon Policy Advisors LLC in Washington.
На 7-м заседании 24 апреля Совет заслушал заявления представителя гражданского общества (экуменический координатор кампании за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Всеафриканской конференции церквей и Глобального призыва к действиям по борьбе с нищетой) и представителя предпринимательского сектора (председатель правления и управляющий партнер компании «ИНВЕСКО прайват кепитал»). At the 7th meeting, on 24 April, the Council heard statements by the representative of civil society (Ecumenical Coordinator for the Millennium Development Goals, All Africa Conference of Churches and Global Call to Action Against Poverty) and a representative of the business sector (Chief Executive Officer and Managing Partner of INVESCO Private Capital).
Имя и подпись Партнера (или управляющего партнера) Name and Signature of General Partner (or managing partner)
Вы понимаете, что в моё отсутствие офис останется без действующего управляющего партнёра? You realize that in my absence, this office will be without its active managing partner?
15.2. Инвестор, Управляющий и Партнер принимают возможные финансовые потери в виде прямых убытков или упущенной прибыли в результате следующих рисков: 15.2. The Manager, Investor and Partner accept responsibility for possible financial losses such as direct losses or profit lost resulting from the following risks:
7.3. Управляющий, инвестор и Партнер Управляющего не вправе передавать третьим лицам пароли от торговой платформы и Личного кабинета и обязуются обеспечивать их сохранность и конфиденциальность. 7.3. The Manager, Investor and Partner agree to keep access passwords to the trading platform and myAlpari secure and confidential, and do not have the right to disclose these passwords to third parties.
10.3. Управляющий, Инвестор и Партнер не вправе передавать третьим лицам пароли от торговой платформы и Личного кабинета и обязуются обеспечивать их сохранность и конфиденциальность. 10.3. The Manager, Investor and Partner agree to keep access passwords to the Trading Platform and myAlpari secure and confidential, and do not have the right to disclose these passwords to third parties.
7.1. Управляющий, инвестор и Партнер Управляющего гарантируют, что: 7.1. The Manager, Investor, and Partner guarantee to:
7.4. Управляющий, инвестор и Партнер Управляющего не имеют права: 7.4. The Manager, Investor and Partner do not have the right to:
10.1. Управляющий, Инвестор и Партнер гарантируют, что: 10.1. The Manager, Investor, and Partner guarantee to:
10.4. Управляющий, Инвестор и Партнер не имеют права: 10.4. The Manager, Investor and Partner do not have the right to:
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Мой дядя управляющий этого отеля. My uncle is the manager of this hotel.
Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал. Our former partner will soon be opening their own branch in this area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!