Примеры употребления "управляемой" в русском с переводом "manage"

<>
Включение управляемой навигации на сайте Enable managed navigation for a site
Включение управляемой навигации на сайте SharePoint Enable managed navigation for a site in SharePoint
Текущий раздел навигации с выбранной управляемой навигацией Current navigation section with managed navigation selected
Параметры глобальной навигации с выбранной управляемой навигацией Global navigation settings with managed navigation selected
Служба управляемой доступности включает автономное отвечающее устройство. Managed Availability includes an offline responder.
При использовании управляемой навигации создаются понятные URL-адреса. Managed navigation creates friendly URLs.
Если вы в управляемой сети предприятия, обратитесь к администратору. If you're on an enterprise managed network, check with your administrator.
Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации. It is likely that China will shortly resume its pre-crisis policy of managed appreciation.
Exchange 2016 включает встроенное решение для мониторинга — службу управляемой доступности. Exchange 2016 includes a built-in monitoring solution, known as Managed Availability.
Зонды, мониторы и ответчики управляемой доступности можно настроить, создав переопределение. Managed availability probes, monitors, and responders can be customized by creating an override.
Дополнительные сведения об управляемой доступности см. в статье Управляемая доступность. Read more about managed availability in Managed Availability.
В раскрывающемся меню вверху слева выберите Поделиться на управляемой вами Странице. From the dropdown in the upper left, select Share on a Page you manage
Россия сегодня — это не сталинская диктатура, но она является «управляемой демократией». Russia is not a Stalinist dictatorship but a “managed democracy.”
Сведения об управляемой доступности и управлении рабочими нагрузками в Exchange 2016. Learn about managed availability and workload management in Exchange 2016.
Безусловно, демократия ухудшилась до того состояния, которое иногда называют "управляемой демократией". Democracy has, of course, degenerated into what is sometimes called "managed democracy."
При использовании управляемой навигации вы можете добавить страницу туда, куда вам удобно. With managed navigation, you can add a page to the branch that makes the most sense to you.
Для страны с «управляемой демократией» президентские выборы в Иране отличаются заметной непредсказуемостью. For a “managed democracy,” Iran holds remarkably unpredictable presidential elections.
Часть службы управляемой доступности, отслеживающая работоспособность ключевых компонентов на сервере Exchange Server. Part of managed availability that monitors the health of key components on the Exchange server.
Теперь оно интегрировано с компонентами управляемой доступности системы и входит в состав Exchange. It’s now integrated into the managed availability components within the system and is a native function within Exchange.
Часть службы управляемой доступности, которая пытается восстановить неработоспособные компоненты на сервере Exchange Server. Part of managed availability that attempts to recover unhealthy components on the Exchange server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!