Примеры употребления "упорядоченный список" в русском

<>
Можно создать упорядоченный список типов проводок, который определяет приоритет сопоставления, когда в конкретные проводки не выбраны. You can create an ordered list of transaction types that determines the priority of settlement when no specific transactions are selected.
Под конец, можно составить упорядоченный список. In the end, one has a list with which one then can arrange.
Опираясь на список вопросов, фигурировавший в части С докладов о работе Консультативного процесса на его четвертом-седьмом совещаниях, Сопредседатели подготовили сводный упорядоченный список вопросов, вероятно, заслуживающих внимания в ходе будущей работы Генеральной Ассамблеи. On the basis of the list of issues contained in part C of the reports on the work of the Consultative Process at its fourth to seventh meetings, the Co-Chairpersons prepared a composite streamlined list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly.
После этого вы увидите упорядоченный по алфавиту (по имени) список. When you do, you'll see an alphabetized list of contacts, sorted by name.
Пожалуйста, добавьте моё имя в список. Please add my name to the list.
"В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером", - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон. "Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide," said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Это был упорядоченный и организованный отход. This would be an orderly retreat.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить. Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Что нам сейчас надо, так это поддержка безработных, стабильное государственное финансирование с четко озвученным планом по снижению дефицита, правда о перспективах среднесрочного экономического роста и упорядоченный процесс заживления, в котором балансовые отчеты восстанавливаются в основном без правительственного вмешательства. What we most need now is support for the unemployed, stable government finances with a clearly communicated deficit-reduction plan, some truth-telling about medium-term growth prospects, and an orderly healing process in which balance sheets are restored mostly without government intervention.
Они составили список имён. They made a list of the names.
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль. an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Список участников следующий: The list of participants is as follows.
Карзай не может оставить наследство лучше, чем упорядоченный переход, и у него нет никакого интереса в том, чтобы все, чего он добился, было уничтожено. Karzai can leave no better legacy than an orderly transition, and has no interest in seeing all that he has achieved go up in flames.
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход? Does it allow for an orderly transition?
Она хранит список всех покупок. She keeps a record of everything she buys.
Таким образом, необходимо рассматривать наиболее упорядоченный способ управления дефицитом на текущих счетах без риска создания угрозы спада развивающимся экономикам. So, a more orderly way to induce current-account deficits without risking disruption of emerging economies' growth should be considered.
Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто. We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
Вывод в следующем: вне зависимости от того, какого именно Брексита хочет Британия, любой упорядоченный выход страны из ЕС потребует сохранения взносов в бюджет союза после Брексита. The upshot is that, regardless of what type of Brexit the UK wants, any orderly withdrawal will require continued post-Brexit budget payments to the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!