Примеры употребления "упадёшь" в русском

<>
Будь осторожней, а то упадёшь. Take care lest you should fall.
Один шаг — и ты упадёшь с утёса. A single step, and you will fall over the cliff.
Меня это известие почему-то абсолютно не волнует, а что если ты упадёшь оттуда. I don't care about the warbler, but one of these days you'll fall down.
Еврократы уже давно сравнивают европейскую интеграцию с ездой на велосипеде: надо постоянно двигаться вперёд, иначе упадёшь. Eurocrats have long likened European integration to riding a bicycle: one must keep moving forward or fall down.
И если ты будешь за рулём, или упадёшь и разобьёшь голову, то приятно было познакомиться, мой друг. And if you're driving when it does, or you smack your head on the pavement when you fall, then, my friend, been nice knowing you.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Горшок упадет и разобьет стекло. The pot drops and smashes the glass.
Разве прибыль не может упасть? Couldn't earnings collapse?
WTI упала к отметке 50,00 WTI tumbles near 50.00
Ты видела, как ты упала? Did you see how you landed?
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали. I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Дорога была перекрыта упавшими деревьями. The road was obstructed by fallen trees.
Мы его вырубим, давление упадет. We knock that out, The pressure in the pipes drops.
Паллеты упали на Марти, нашего оператора. Pallets collapsed on marty, our operator.
Золото упало после теста сопротивления 1222 Gold tumbles after finding resistance at 1222
Ты довольно тяжело упал на плечо. You landed pretty hard on that shoulder.
Он было сделано из металла найденного в кратере метеора, "" который упал на земле в точно в момент "" предыдущего парада девяти планет. The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor that had fallen to earth at the exact moment of the previous alignment of the nine planets.
Христа ради, только не упади. For Christ's sake, mind you don't fall.
ВВП упал на 5,3%. Gross domestic product dropped 5.3 percent.
Я видела, как он упал на выступлении. I saw him collapse at the recital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!