Примеры употребления "умирающий больной" в русском

<>
Больной без сознания. The patient is unconscious.
Умирающий попытался что-то сказать, но не смог. The dying man made an effort to say something, but could not.
Больной может скончаться в любую минуту. The patient may pass away at any moment.
Судите сами, выглядит ли «умирающий медведь» хуже, чем его соседи. Judge for yourselves whether “the dying bear” comes out of the comparison looking worse for wear.
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
В то время как «Путлер» призывает к конфронтации, «Умирающий медведь» говорит о выборе между управлением или социальной изоляцией, а то и выходом из боя: зачем принимать Россию всерьез, если она в любом случае обречена? While the Putler perspective calls for confrontation, Dying Bear prescribes management or marginalization, if not disengagement: Why bother taking Russia seriously if it’s doomed anyway?
Мне надо удалить больной зуб. I must get a bad tooth pulled out.
Противоположностью мировоззрения «Путлер» является лагерь «Умирающий медведь». At the other end of the spectrum from the Putler worldview is the “Dying Bear” camp.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Несмотря на длительные трения с израильским лидером, в основном из-за политики Нетаньяху по созданию новых поселений, и несмотря на усиленные попытки Вашингтона оживить умирающий мирный процесс между Израилем и Палестиной, Обама по-прежнему в состоянии восстановить в какой-то мере деловые отношения с Нетаньяху, если он останется у штурвала власти в Израиле. Despite years of friction with the Israeli leader, primarily over Netanyahu’s settlements policy and Washington’s strenuous efforts to breathe life into the moribund Israeli-Palestinian peace process, Obama can still restore a modicum of businesslike relations with Netanyahu, should he remain at Israel’s helm.
Она притворилась больной. She pretended that she was sick.
Умирающий лебедь в последнем акте. The swan song, the last act.
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Может, я умирающий от голода богемец, но читать умею. I'm bohemian and starving, but I can read.
Больной подготовлен к операции? Is the patient prepared for surgery?
Я же не умирающий, когда я нюхаю халат, я чувствую запах женщины, которая его носила. I'm not dying When I smell the robe, I feel scent of a woman who wore it.
Даже больной, мальчик шёл в школу. Even though he was sick, the boy still went to school.
И легко их принимаете, не то что тот умирающий от голода гордец. Then you're not like that starving crusader.
Она присматривает за больной матерью. She is attending on her sick mother.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!