Примеры употребления "умеренные" в русском

<>
"Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно. The moderates are understandably wary.
Умеренные реформы, которые мы предлагаем, могли бы стать хорошим началом. The modest reforms we propose are the right place to start.
В различных районах планеты бореальные, умеренные, субтропические и тропические леса, включая мангровые, подвергаются опасности. Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world.
Умеренные признаки снижения скорости экономического упадка в США, Китае и других частях света дали многим экономистам повод предполагать, что США вернётся к положительному росту во второй половине этого года, и что подобное восстановление будет иметь место и в остальных странах с передовой экономикой. Mild signs that the rate of economic contraction is slowing in the United States, China, and other parts of the world have led many economists to forecast that positive growth will return to the US in the second half of the year, and that a similar recovery will occur in other advanced economies.
Облигационные ETF обладают некоторыми преимуществами, например, умеренные торговые комиссии, но выгода от этого может быть нивелирована сборами, если покупать и продавать через третье лицо. There are several advantages to bond ETFs such as the reasonable trading commissions, but this benefit can be negatively offset by fees if bought and sold through a third party.
Курды и умеренные сирийцы создают собственные безопасные убежища. The Kurds and moderate Syrians are creating their own safe spaces as well.
Не удивительно, что подобные системы генерировали весьма умеренные темпы роста экономики. Unsurprisingly, this system generated only modest growth.
НЬЮ-ЙОРК - Умеренные признаки снижения скорости экономического упадка в США, Китае и других частях света дали многим экономистам повод предполагать, что США вернётся к положительному росту во второй половине этого года, и что подобное восстановление будет иметь место и в остальных странах с передовой экономикой. NEW YORK - Mild signs that the rate of economic contraction is slowing in the United States, China, and other parts of the world have led many economists to forecast that positive growth will return to the US in the second half of the year, and that a similar recovery will occur in other advanced economies.
Если умеренные победят, то “Средняя Палестина”, наконец, проявит себя. If the moderates win, then a “Middle Palestine” will at last rise to prominence.
Михель, возможно, предпочитает умеренные политические инициативы и постепенность, которые были свойственны канцлерству Меркель. Michel may prefer the modest policy initiatives and incrementalism that have characterized Merkel’s chancellorships.
Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные. America will not win unless the moderates win.
И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю. Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference.
Сможет ли это усилить более умеренные элементы в политике и армии? Would it strengthen the more moderate elements in politics and the military?
Никто не знает будущих цен на энергоресурсы, но умеренные мировые цены некоторое время ещё будут, наверное, сохраняться. Although no one can know the future of energy prices, modest world prices may last for some time.
И, наконец, умеренные мусульмане должны внимательно изучить местные исламские традиции Индонезии. Finally, moderate Muslims must explore Indonesia's vibrant and indigenous Islamic traditions.
Эти оценки, скорее всего, излишне умеренные, потому что иммигранты представляют собой ещё и важный источник инноваций и предпринимательства. Even those estimates are probably too modest, given that immigrants are also an important source of innovation and entrepreneurship.
Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане. We cannot win unless the moderates win.
В итоге самым жестким ответным шагом Соединенных Штатов по-прежнему остаются умеренные санкции и высылка дипломатов, объявленные Обамой 29 декабря. As a result, the expulsions and modest sanctions announced by Obama on Dec. 29 continue to stand as the United States’ most forceful response.
Умеренные ведут повседневную борьбу с собственными экстремистами, заявляющими, что компромисс невозможен. The moderates are in a daily battle with their own extremists, who claim that compromise is impossible.
Кремль также не заинтересован в военной эскалации в Сирии, которая могла бы увеличить сравнительно умеренные издержки его интервенции в эту страну. Likewise, the Kremlin has no interest in a military escalation in Syria that would increase the relatively modest cost of its intervention there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!