Примеры употребления "улыбку" в русском

<>
Я использовала свою обворожительную улыбку. I just used my charming smile.
Каждый раз, видя твою улыбку Чувствую, что ближе мы - я и ты Everytime I see you smiling And I feel you so close to me
Он всегда пытался выдавить улыбку. He was always able to crack a smile.
Что я просто открыл глаза, посмотрел на ее улыбку и улыбнулся в ответ. That I'd simply opened my eyes, looked at her smiling face, and smiled back.
Чувак, выдави из себя улыбку, ок? Dude, crack a smile, all right?
Я с трудом выдавливал из себя улыбку, потому что моя девушка, боже, она меня бросила. And I'm smiling, sort of forced, I think, because the girl I had, boy, she was gone.
Кто может забыть улыбку Тревора Уина? Who can forget Trevor Wino's smile?
Когда я была актрисой, то указывала катание на роликах, французский акцент и улыбку, в графе навыки и умения. When I was an actor, I listed roller-skating, French accents, and smiling as skills on my head shot.
Давай парень, красивую улыбку на камеру. Smile real pretty for the camera, boy.
Простите за мою улыбку, мисс Поуп, но это наверное одна из самых абсурдных вещей, что я когда-либо слышала. Forgive me for smiling, Miss Pope, but that may be one of the most preposterous things I have ever heard.
Я вижу твою улыбку, и я пропала. I'd see your smile and I was a goner.
В похожем немецком исследовании исследователи применяли функциональную МРТ для измерения мозговой активности до и после укола Ботокса, подавляющего ответственные за улыбку мышцы. In a related German study, researchers used fMRI imaging to measure brain activity before and after injecting Botox to suppress smiling muscles.
И белая ночь дарит нам третью улыбку! And the summer night smiled its third smile!
«Я видел только, как он скалил свои белые зубы в улыбке, — вспоминает Кэссиди. — Мне кажется, такую же улыбку он увидел и у меня. “All I could see was his white teeth smiling,” recalls Cassidy, “and I think he saw the same thing on me.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку ? Can you all spot the fake smile here?
А теперь подай улыбку, подавай ее, давай же. And now sell the smile, sell the smile, really sell it.
Клянусь Богом, если я увижу улыбку на твоем лице. I swear to God, if you smile at me.
Спорю на твою ослепительную улыбку, что он завидовал Кроку. You bet your megawatt smile that he was jealous of Crock.
Цветы на её ночнушке и, конечно же, её улыбку. The flowers printed on her nightgown, and especially, her smile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!