Примеры употребления "укромный уголок" в русском

<>
Я знаю тут каждый укромный уголок и трещинку. I know every nook and cranny.
Возможно укромный уголок. A nook, perhaps.
Потому что на протяжении 46 замечательных лет он ночами напролёт изучал каждый укромный уголок моего тела. Because for 46 wonderful years, he spent night after night exploring every nook and cranny of my body.
Мне нравится мой укромный уголок. I particularly like my four-poster bed by the chimney.
Поэтому он, проигнорировав гостей, отошел в укромный уголок и прямо в свадебном костюме начал переписываться с Ассанте. So he ditched his own reception and began to text with Assante in a quiet spot, still in his wedding suit.
В моём сердце есть уголок только для тебя. I have a corner in my heart just for you.
Там есть тренажерный зал с оздоровительным комплексом, укромный «чайный домик», амфитеатр с концертной сценой, а также посадочная площадка на три вертолета. There's a fitness spa, a hideaway "tea house," a concert amphitheater and a pad for three helicopters.
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться. I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate.
Это тихий и уединенный уголок. It's a quiet and isolated little nook.
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности. And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity.
Как тебе нравится наш райский уголок? How do you like our little slice of paradise?
Я могла бы уйти с Прекрасным Принцем и гномами, и мы могли бы найти какой-нибудь прекрасный уголок мира и прожить там чудесную жизнь. I could go off with Charming and the dwarfs, and we could find some lovely corner of the world to live out our days, and it would be a wonderful life.
Горячий сладкий чай и тихий уголок, чтобы посидеть. Hot sweet tea and a quiet place to sit down.
Стой, стой, уголок этой фотографии был в трейлере, где останавливался Тревор. Wait, wait, the missing corner from this photo was in that horse trailer Trevor was staying in.
Радиатор-Спрингс, райский уголок! Radiator Springs, a happy place!
Что привело Вашу команду в наш милый райский уголок? What brings your crack team to our little slice of heaven?
Садись в мой уголок скрапбукинга. Pop a squat in my scrapbooking nook.
Тебе надо найти безопасный тихий уголок. You have your lonely little corner of solitude to find.
Мистер Палмер, вы когда-нибудь посещали райский уголок Тёркс и Кайкос? Mr. Palmer, did you ever visit the paradise that is Turks and Caicos?
Каждый уголок этого дома оборудован специальными теплоустойчивыми камерами. Every single angle of the house is covered with these special heat-resistant cameras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!