Примеры употребления "укрепленные" в русском

<>
Он укрепил своего противника – Иран. He strengthened his Iranian adversary.
UGHE также укрепит руандийское общество. UGHE will also strengthen Rwandan society.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. Both failures have strengthened domestic terrorist groups.
Наконец, необходимо укрепить рынки ценных бумаг. Finally, public equity markets will have to be strengthened.
Этот процесс необходимо укрепить и упорядочить. This process needs to be strengthened and regularized.
Программы по адаптации помогают укрепить климатическую устойчивость. Adaptation programs help strengthen climate resilience.
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения. Economic institutions must be built, repaired and strengthened.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; The mechanics of the welfare state will need to be strengthened;
Во-вторых, российское вмешательство фактически укрепит «Исламское государство». Second, Russia’s intervention will actually strengthen the Islamic State.
Это, в свою очередь, укрепит российско-иранский альянс. This, in turn, would strengthen the Russia-Iran alliance.
По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити. Along the way, we must help strengthen Haitian institutions.
Первая - культурная: защитить и укрепить идентичность шотландского народа. The first is cultural: to protect and strengthen the identity of the Scottish people.
Вы пытаетесь укрепить и уточнить свою точку зрения. You try to strengthen and clarify your point of view.
Такие инвестиции непосредственно укрепили бы баланс государственного сектора Германии. Such investments would directly strengthen Germany’s public-sector balance sheet.
Министр Гейтс сказал, что это «укрепит нашу ядерную стабильность». Defense Secretary Gates said it “strengthens our nuclear stability.”
Он хочет укрепить свои позиции не беспокоясь о наших. What he wants is to strengthen his own position, never mind ours.
Он сказал, что хочет укрепить связи Америки с Россией. He has said that he will strengthen U.S. ties with Russia.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить. Using local systems and capacities, it turns out, can strengthen them.
Вашингтон должен укрепить экономические и торговые связи с Китаем. Washington should strengthen economic and trade ties with China.
Другой вариант: действия Трампа укрепят существующий порядок, возродив Европу. But they could also result, in the long run, in the strengthening of this order, perhaps by the reemergence of Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!