Примеры употребления "удивительная история" в русском

<>
Удивительная история, и началась она в Африке. An amazing story, and it happened first in Africa.
Удивительная история технических инноваций, с момента их появления и до сих пор, делает трудной для новаторов возможность извлечь выгоду из крупных технологических достижений. The amazing story of technical innovation is that it was, and remains, hard for innovators to benefit from radical technological breakthroughs.
Такая вот удивительная история. Such an amazing story.
Итак, удивительная история: So the Awesome story:
Это удивительная история. An incredible story.
История похожа на правду. The story sounds true.
Химия - это удивительная наука. Chemistry is a marvelous science.
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Удивительная новая система будет работать автоматически даже в том случае, если автомобиль загнать на мойку. The amazing new system worked completely automatically, even with the roof fully open in a car wash.
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Г-жа Мохамед — удивительная девушка, и она не одинока в своих начинаниях. Ms. Mohamed is extraordinary, and she is not alone.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива. We've come to the conclusion that this is a true story.
Самое главное, что у американцев есть удивительная склонность сводить проблемы, которые другие решают на уровне государственной политики, к делу личного "выбора" и даже личной психологии. Most importantly, Americans have a remarkable tendency to reduce problems that others addressed through public policy to a matter of private "choice" and even personal psychology.
История Китая старше, чем у Японии. The history of China is older than that of Japan.
Наука об изменении климата - это удивительная интеллектуальная деятельность. Climate change science is a wondrous intellectual activity.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Пока сохраняется статус-кво, - мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, - США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий. As long as the status quo persists, with strong global growth and stunning macroeconomic stability, the US can continue to borrow and run trade deficits without immediate consequence.
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. The sad story made my heart ache.
Но в 2006 году удивительная устойчивость экспорта вызвала неожиданное повышение внутреннего спроса, что привело к хорошим показателям роста в Европе. But 2006 turned out to be a good year for growth in Europe, as surprising strength in exports sparked unexpected increases in domestic demand.
История была такая запутанная, что я ничего не понял. The story was so complicated that I couldn't follow it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!