Примеры употребления "удивимся" в русском с переводом на английский

<>
Учитывая слабые данные промышленного производства в октябре и ноябре, мы не удивимся выходу низких темпов роста. Given the weak industrial production data in October and November, we wouldn’t be surprised with a below consensus growth rate.
Таким образом, мы не удивимся, если в ближайшее время она присоединится к двум другим членам MPC в голосовании за повышение. Therefore, we wouldn’t be surprised if she joins the other two MPC members in voting for a rate hike anytime soon.
Таким образом, мы не удивимся, если она присоединится к двум другим членам MPC в голосовании за повышение ставки в ближайшее время. Therefore, we wouldn’t be surprised if she joins the other two MPC members in voting for a rate hike anytime soon.
Ты удивился, когда я упомянул Политех. You were surprised when I brought up Cal Poly.
Катя удивилась, когда увидела такую большую собаку. Kate was surprised when she saw that big dog.
Вы можете удивиться, как мало нам нужно. You may be surprised to find out we don't need to know very much.
Не удивлюсь, если все это назначение - подстава. I wouldn't be surprised if this whole promotion was a set-up.
Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром. We were surprised when we saw him in the office this morning.
Поэтому я удивился, узнав, что ты принимаешь таблетки. You know, that's why, uh, I was surprised when you said you were on the pill.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю. You'd be surprised what you can learn in a week.
Не удивлюсь если наша артиллерия откроет ответный огонь. I wouldn't be surprised if our own artillery opened fire after your attack.
Я не удивлюсь, если вы ничего не поймёте. I wouldn't be surprised if you didn't understand anything.
Если б он тебя увидел, он бы так удивился. Should he see you, he would be surprised.
Я удивлюсь, если девушка всё-таки будет давать показания. I'd be surprised if the girl took the stand.
Не удивлюсь, если окажется, что он был подсадной уткой. I wouldn't be surprised if he was a plant all along.
Я не удивлюсь, если Освобождение уже на них нацелилось. I wouldn't be surprised if Liber 8 was casing them already.
Вы бы удивились, как быстро адаптируешься к плееру в телефоне. You'd be surprised how fast you can adapt to what a record player on a phone looks like.
Том удивился, обнаружив Мэри, сидящую в полном одиночестве в часовне. Tom was surprised to find Mary sitting all alone in the chapel.
Вы удивитесь, как это успокаивает, просто погладить кота или подержать кролика. You'd be surprised how calming it is just to pet a cat or hold a bunny.
Многие люди удивились бы, увидев, что Клинтон кто-то считает идеологически мотивированной. Many people would be surprised to see Clinton categorized as an ideologue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!