Примеры употребления "удачное словцо" в русском

<>
Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус. You know, you can spin a good word, Joe, even though you're not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward.
iii. VIX 16-18: Удачное место для начала сделок. 3. Spot VIX 16-18 - Gravy place for starting volatility trades.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли. When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Вы можете повторять этот процесс, пока не найдете удачное положение для базовой станции гарнитуры. You can repeat this process until you find a good position for your headset’s base station.
Это также ставит удачное экономическое проникновение Турции на арабские рынки под угрозу. It also puts at risk Turkey's robust economic penetration into Arab markets.
Не столь удачное для мичмана Тейта. Not so sweet for Ensign Tate.
Ты действительно считаешь, что оказаться в интернате в семилетнем возрасте - удачное начало жизни для Джеймса? Do you really think being a boarder at the age of seven is going to give James the best start to his life?
Капитан, я бы хотела, чтобы вы просмотрели аэронавигационные карты и нашли удачное место, скрытое от Сайлонов. Captain, I'd like you to look over the navigational charts for a likely place to hide from the Cylons.
Ну, ты должен признать, Пэйс, это - удачное стечение обстоятельств. You have to admit, Pace I mean, that is perfect timing.
Я считаю, что ты замечательный человек, и у нас было достаточно удачное свидание, и я не хочу идти в Йель девственницей, поэтому я решила лишиться девственности с тобой. I think you are a great person, and we've had one relatively successful date, and I do not want to go to Yale a virgin, so I've decided to lose my virginity to you.
"Евангелизм о климате" – удачное описание того, чем занимается МГИК, поскольку она преувеличивала некоторые незначительные показатели изменения климата, чтобы на них обратили внимание политики. Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note.
Как отметила недавно газета Financial Times, в этом регионе «высокий уровень математического образования, низкий уровень издержек, а также глобализация и вестернизация молодого поколения создают удачное, головокружительное сочетание». The region's “high level of mathematical education, low overheads, and a globalized, westernized young generation makes for a heady and successful mix," the Financial Times recently reported.
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
RB: Да, у нас там . Мы построили центр, назвали его "командный пункт" - не самое удачное название, RB: Yes, I mean, we've got - we're setting up something called the war room, which is maybe the wrong word.
У неё была потрясающая идея: продавать сумки под названием "Feed Ваg"[Пищ-мешок] - название очень удачное, потому что сумку можно действительно надеть на спину, как мешок. And she had this really awesome idea to sell the bag called the "Feed Bag" - which is really beautifully ironic because you can strap on the Feed Bag.
Удачное обещание это как пущенный из рогатки камушек, который пролетает с вами через всю историю до самого её конца. A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end.
если название удачное, используйте его. I mean, if a title works, use it.
Обращаясь к теме высылки иностранцев, он говорит, что делегация его страны поддерживает общий подход, лежащий в основе проектов статей 3- 7, который устанавливает удачное соотношение между суверенным правом государств на высылку и соответствующими нормами международного права, включая право прав человека и минимальные нормы обращения с иностранцами. Turning to the topic of expulsion of aliens, he said that his delegation supported the general approach underlying draft articles 3 to 7, which successfully struck a balance between a State's sovereign right of expulsion and the relevant rules of international law, including human rights law and minimum standards for the treatment of aliens.
Я решила провести это заседание, хотя время, быть может, выбрано и не самое удачное, потому что мой долг в качестве Председателя заключается в выполнении своей задачи в соответствии с усиленным мандатом, предусмотренным в докладе Конференции. I have decided to hold this meeting, although the timing may not necessarily be the most desirable, because it is my duty as president, to fulfill my task in accordance with the enhanced mandate provided in the Report of the Conference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!