Примеры употребления "удару" в русском с переводом "strike"

<>
Явно и то, что США продолжают подготовку к воздушному удару. Clearly, the US is also pressing ahead with preparations for an air strike.
Я сразу же представил, что было бы, если бы такому удару подвергся американский танковый батальон. I couldn’t help imagining a U.S. armored battalion subjected to a similar fire strike.
Мир должен готовиться к удару Путина, цель которого — не дать Украине повернуться в сторону Запада. The world should brace itself for a Putin strike to prevent Ukraine from turning towards the West.
Совет провел открытые прения, посвященные воздушному удару Израиля, в ходе которых по данному вопросу выступили 35 делегаций. The Council held an open debate on the Israeli air strike during which 35 delegations took the floor on the matter.
И в США, и в России стратегические силы до сих пор организованы с расчетом на противодействие превентивному обезоруживающему ядерному удару противоположной стороны. U.S. and Russian strategic forces are still structured and poised to deal with a disarming nuclear first-strike directed by one state against the other.
Если Соединенные Штаты и Китай начнут войну в западной части Тихого океана, КНР может подвергнуться удару в любой точке в пределах своих границ. If the United States and China were to go to war in the Western Pacific, China could expect strikes anywhere within its borders.
Даже если его удастся вытянуть, это не отменит того факта, что, сделав выбор в пользу Super Hornet, флот отказался от операций по глубокому удару. Even if the F-35C somehow works out, the Navy gave up the deep strike mission when it settled on the Super Hornet.
Россия обеспокоена тем, что американские разработки в области межконтинентального гиперзвукового оружия, которое на языке Пентагона называется «система неядерного быстрого глобального удара» (Conventional Prompt Global Strike), позволит Вашингтону разоружить Москву, не прибегая к первому ядерному удару. Russia is worried that American developments in intercontinental-range hypersonic weapons — known in Pentagon parlance as Conventional Prompt Global Strike — could give Washington the ability to disarm Moscow without resorting to a nuclear first-strike.
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. Instability just strikes like lightning.
Мексика может нанести ответный удар Mexico may strike back.
И вызовем удар на себя. Then we call in an air strike.
Мы будем в "Счастливом Ударе". W-we'll be at lucky strike.
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов Preventive Diplomacy, Not Pre-Emptive Strikes
Это был бы классический превентивный удар. This would be a classic pre-emptive strike.
Вы запрашиваете воздушный удар по Талибам? You're calling in an air strike on the Taliban?
Хорошо, окликни в случае воздушного удара. All right, call in the air strike.
Три удара по борьбе с наркотиками Three Strikes Against the Drug War
Или даже с возможностью ядерного удара? Or maybe even a nuclear strike?
Хирургические воздушные удары по обогащающимся местам. Surgical air strikes on enrichment sites.
Сегодня террористы наносят удары по Турции. Now the terrorists strike at Turkey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!