Примеры употребления "удару" в русском с переводом "blow"

<>
Повреждение на этой кости получено в процессе защиты, как будто он поднял руку навстречу удару. This bone has a defensive wound, like he held it up before the blow came down.
Итак, доллар будет и дальше оставаться последней тихой гаванью для мира и, даже если политика Трампа окажется катастрофой, доллар, скорее всего, не подвергнется внезапному, смертельному удару. So, the greenback will remain the world’s ultimate safe haven for now, and it likely will not suffer a sudden, fatal blow, even if Trump’s policies turn out to be disastrous.
Необходимо отметить, что FTSE подвергся еще одному удару большой распродажи акций супермаркетов во главе с Tesco вследствие того, что проблемная компания обнародовали четвертое за год предостережение о снижении прибыли. Meanwhile the FTSE has been dealt another blow by a big sell-off in supermarket shares, led by Tesco, after the struggling company issued a fourth profit warning in the space of a year.
Пока инвесторы ETF не окажут поддержку, вероятно, будет сложно достичь дальнейшего роста цен на золото, безусловно, за исключением того, если настроение рынка не подвергнется очередному удару, а именно если США опять не втянут себя в кризис Ирака. Unless ETF investors show their support, further gains for gold prices could be hard to come by – except of course if the market sentiment is dealt another blow e.g. the US gets itself involved once again in the Iraq crisis.
Естественно, Китай пытается смягчить удар. Granted, China is attempting to soften the blow.
Когда мы нанесем последний удар? When do we strike the final blow?
Возможно, он нанес значительный удар. He may have just struck a significant blow.
Последний удар по его самолюбию. The ultimate blow to his ego.
Шанс нанести удар белорусскому диктатору A chance to deal Belarus’s dictator a blow
Грегорио, вспомни могучий свой удар. Gregory, remember thy swashing blow.
Скользящий удар, если он был. A glancing blow if it was.
Англия собирается нанести смертельный удар! England is poised to strike a fatal blow!
Возможно, скользящий удар по черепу. A glancing blow to the skull perhaps.
Местному производству нанесён тяжёлый удар. Local production has been dealt a hard blow.
Я придерживаюсь теории - смягчать удар. I was positing a theory to help cushion the blow for you.
Какой удар я ему нанес! I have dealt him such a blow!
Сильный удар по голове сзади? Vicious blow to the back of the head like that?
Никаких ударов ногами и нарушений. No kicking, butting, low blows.
Хилари Клинтон получила несколько ударов. Hillary Clinton absorbed some blows.
Новость стала для него ударом. The news was a blow to him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!