Примеры употребления "ударной" в русском

<>
Расчёты по ударной волне разбиты на мелкие фрагменты. The shock wave calculations are broken up into tiny parts.
И именно этот фронт ударной волны приводит к разрушениям. And it's this shock front that causes a wave of destruction.
означает взрыв, распространяющийся с ультразвуковой скоростью и характеризующийся ударной волной; means an explosion which propagates at supersonic speed and is characterized by a shock-wave;
Например, при исследовании метеоритов на наличие признаков ударной волны, «обнаруживается множество следов столкновений возрастом 4.2, 4.4 миллиарда лет», заявил он. For instance, when meteorites are analyzed for signs of shock, “they show a lot of impact events at 4.2, 4.4 billion,” he said.
Как упоминалось ранее — и это особенно характерно для подрыва на открытом воздухе, — необходимо учитывать факторы шума, подземной ударной волны и отражения взрывной волны вследствие низкой облачности и местных предметов. As mentioned earlier, but particularly in open-pit destruction, consideration must be given to noise, ground shock and reflection of blast effects by low cloud cover and geographic features.
Вот один поразительный пример. В работе от 1992 года, соавтором которой был Даниленко, описывается оптоволоконный прибор, замеряющий точный момент попадания ударной волны на поверхность сферы в тысячах ее точек. In one striking example, a 1992 paper co-authored by Danilenko describes a fiber-optic instrument that measures precisely when a shock wave arrives along thousands of different points along the surface of a sphere.
На севере советские и восточногерманские силы состояли из советской Второй гвардейской танковой армии, Двадцатой гвардейской общевойсковой армии и Третьей ударной армии. В их состав входило семь танковых и пять мотострелковых дивизий. In the North, the Soviet and East German attack force would consist of the Soviet Second Guards Tank Army, Twentieth Guards Army and Third Shock Army, consisting of seven tank divisions and five motor rifle divisions.
На сайте компании-производителя «Вертолеты России» сообщается, что у Ми-28 есть бронированная кабина и гасители ударной нагрузки, защищающие экипаж. Кроме того, вертолет оснащен современными приборами обнаружения для работы днем и ночью в простых и сложных метеоусловиях. The manufacturer’s website, Russian Helicopters, indicates that the Mi-28’s cockpit is reinforced with armor and shock absorbers to protect its crew members and is equipped with advanced sensors for day, night and inclement weather conditions.
Кроме того, в докладе предполагается, что денежно-кредитная политика может компенсировать часть ударной волны, что не может быть правдой в случаях, когда уже преобладают процентные ставки близкие к нулю ? или в зоне евро, где усилия могут отличаться в разных странах, в то время как кредитно-денежная политика там едина. Moreover, the report assumes that monetary policy can offset part of the shock, which may not be true where near-zero interest rates already prevail – or in the euro area where the effort may vary across countries while monetary policy is uniform.
Херек и его ударные отряды - цели. Herek and his shock troops are the target.
Я должна сыграть на ударных и станцевать морковке? Am I to play them a percussive instrument and dance for them?
Таблица 5 — Ускорение и продолжительность ударного импульса Table 5 — Acceleration and shock pulse duration
Она подтверждает, что не играет и не намеревается играть на ударных или духовых инструментах. This states that she does not now nor does she intend to play a percussive or brass instrument.
Иранцы обеспечивают его значительной частью ударных сил. The Iranians provide many of his shock troops.
«У МОАВ есть только ударная волна», — говорит Кансиан. "The MOAB is just a shock wave," Cancian says.
Он стоял здесь, когда его настигла ударная волна. He was standing here when the shock wave hit him.
Твердотельные реле более устойчивы к физическим ударным нагрузкам, вибрациям и повреждениям. The solid-state relay is also more immune to physical shock, vibration, and damage.
Но это очень мощная ударная волна, уничтожающая все на расстоянии 150 метров. A shock wave so big that it would cover 150 meters.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн. And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
При наложении ударных волн они усиливаются до такой степени, что начинают вырабатывать тепловую энергию. If the shock waves intersect, they intensify enough to generate heat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!