Примеры употребления "ударить" в русском с переводом "hit"

<>
Ты хочешь меня сильно ударить. You wanna hit me hard.
Я не могу ударить лоха. I cannot hit a thing.
Ударить и убежать под влиянием. Hit and run, under the influence.
Чаки, я не могу ударить тебя. Chucky, I can't hit you.
Ты определенно знаешь, как ударить стерву. You sure know how to hit a bitch.
Ты должен всего лишь один раз меня ударить. All you gotta do is hit me one time.
Дай мне ударить то, что может дать сдачи. Let me try hitting something that will hit back.
Левой рукой она пытается ударить его в голову. With her left hand, she tries to hit him in the head.
Я хотел ударить его, но он убежал от меня. I wanted to hit him, but he ran away from me.
Завершение военного присутствия США может ударить и по бюджету Афганистана. An end to the U.S. military commitment could hit Afghanistan's bottom line as well.
Я должен был сильно тебя ударить, чтобы не ударила она. I had to hit you hard so she wouldn't.
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл. When I told the non-existent guard to hit the detainee, the instructor played along.
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня? Would you be so kind as to go hit that man down there?
Санкции могут ударить по валовой добыче нефти в России в 2015 году Sanctions could hit Russian output in 2015
— Я воздержался от того, чтобы его ударить — плеснул ему в лицо водой». "I refrained from hitting him and splashed some water in his face."
Если его сильно ударить, он может открыться и вирус попадет в атмосферу. If hit hard, it can break open, releasing the virus.
Как ваш парень собирается убить этого директора фабрики, ударить его по голове огнетушителем? How's your guy going to kill that CEO, hit him on the head with a fire extinguisher?
Я не хотел ударить по нервам, Но это то, чем занимаются эти люди. I didn't mean to hit a nerve, but that is what these people do.
Ударить по Франции большим штрафом - наказание, предусмотренное Пактом о стабильности - не является хорошей идеей. Hitting the French with a hefty fine-the penalty provided by the Stability Pact-is not a good idea.
Ты уверен, что сказал им, что если потребуется они действительно могут ударить меня ломом? Are you certain you told them if necessary they could really hit me with the crowbar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!