Примеры употребления "ударе" в русском с переводом "hit"

<>
Должно быть, он откололся при ударе о камень. Must've broken off when it hit a rock.
И при ударе бей низко и сильно, это важно, парень. And when you hit, hit low and hit hard, because it's important, boy.
Мы не верен в рассказ Эддисона об ударе и побеге. We don't believe Addison's story about the hit and run.
Давай, нанеси свой лучший удар. Come on, hit me with your best shot.
А удар метеора вчера вечером. A meteor hit last night.
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. It was the hardest hit of any country in the world.
Второй партнёр, Китай, угрожает ответным ударом. The scorned partner, China, is threatening to hit back.
Но величайшие удары - Они были мои. But the greatest hits - These were mine.
– А это удар в самое уязвимое место». “This hits the most vulnerable point.”
Наносит удар ниже пояса и не отпускает. Hits way below the belt and doesn't let up.
И неожиданно я чувствую удар в голову. And suddenly, I feel this kick hit me on the side of the head.
Она умерла ещё до удара о скалы. She was dead before she hit the rocks.
Его смерть была сильным ударом для меня. His death hit me pretty hard.
Путин также пережил удары на других фронтах. Putin has also taken hits on other fronts.
Мы можем нанести удары по различным пунктам. We can hit different points along the line.
Выдерживает почти любой удар, но не способен атаковать. Built to take a lot of hits, but never dishing out any real punishment.
Золото снова наносит удар поддержке в районе 1255 Gold hits again support near 1255
Я думаю, первый удар был по зданию администрации. First one hit Civic Center, I think.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!