Примеры употребления "угольная пыль" в русском

<>
1 части по весу угольной пыли органического происхождения (буковая древесина), размер частиц которой составляет 0-100 мкм, 1 part by weight of vegetal carbon dust (beech wood) with a particle size of 0-100 µm;
В последнее время к числу других проблем в области безопасности стали относить аккумулирование горючих материалов (угольной пыли, включая пыль плавающего угля, оседающего на запыленных горными породами поверхностях, измельченный уголь и другие горючие материалы) как в действующих горных выработках, так и на оборудовании, о чем в 2005 году УБОЗГП упоминало 40 раз, а в 2006 году семь раз. Recently, other safety issues have included accumulation of combustible materials (coal dust, including float coal dust deposited on rock-dusted surfaces, loose coal, and other combustible materials) either in the active workings or on equipment, with over 40 MSHA citations in 2005 and seven in 2006.
1 части по весу угольной пыли органического происхождения (буковая древесина), величина частиц которой составляет 0-100 мкм, 1 part by weight of vegetal carbon dust (beechwood) with a particle size of 0-100 µm,
1 части по весу угольной пыли органического происхождения (буковая древесина), у которой величина частиц составляет 0-100 мкм, 1 part by weight of vegetal carbon dust (beechwood) with a particle size of 0-100 µm,
Знаете, если вам интересно, есть один способ - можно взять локон ваших волос, переработать его в угольную пыль и с помощью гидравлического пресса превратить его в малюсенький алмаз, содержащий внутри вашу ДНК. You know, if you guys are interested, there's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it.
Угольная пыль там везде, говорили жители города. Coal was everywhere, people said.
Китайская угольная пыль оказывает свое воздействие далеко за пределами провинции Хэбэй. China’s coal fumes have effects far outside Hebei.
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
Вторая площадка - это угольная Артемовская ТЭЦ с установленной мощностью 670 МВт. Another project envisages the building of coal-fired Artemovsk CHPP with installed capacity of 670 MW.
Пыль прибило дождём. The rain laid the dust.
Кстати, а это открытая угольная шахта? Now, is that an open pit mine?
Прибери пыль на этажерке. Dust off the shelf.
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard.
Вытри пыль с полки. Clean the dust off the shelf.
В самом деле, угольная энергетика уже находится на пути из США, поскольку электростанции уже вынуждают закрываться по экологическим и здравоохранительным соображениям (а не только в связи с изменением климата). Indeed, coal power is already on its way out in the US, as health and environmental (not just climate) concerns force plants to shut down.
На столе пыль. There's dust on the table.
Угольная отрасль, возглавляемая руководителем Донецкой области и руководителем налоговой службы (!) The coal industry, led by the governor of the Donetsk region and the head of the Tax Service (!)
В воздухе плавала пыль. Dust was blowing in the wind.
Между тем, угольная промышленность утверждает, что она играет незаменимую роль в решении проблемы «энергетической бедности» – то есть, отсутствие доступа к современным экологически чистым формам энергии, преимущественно электроэнергии. Meanwhile, the coal industry argues that it plays an indispensable role in tackling “energy poverty” – that is, the lack of access to modern non-polluting forms of power, primarily electricity.
Возможно, у вас аллергия на пыльцу или пыль. Probably you are allergic to pollen or dust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!