Примеры употребления "увольнениях" в русском с переводом на английский

<>
Женщины подвержены дискриминации при назначениях и увольнениях, особенно после введения срочных трудовых договоров и договоров ограниченного действия. Women are vulnerable to discrimination in appointment and dismissal, especially since the introduction of fixed-term contracts and contracts of limited duration.
Закон о коллективных увольнениях № 63/2000 Collective Redundancies Act, No. 63/2000
Новый закон о коллективных увольнениях № 63/2000 вступил в силу в 2000 году, заменив закон № 95/1992. A new Collective Redundancies Act, No. 63/2000 entered into force in 2000, replacing Act No. 95/1992.
Здравствуйте, вы занимаетесь незаконными увольнениями? Hi, do you do wrongful dismissals?
Реструктуризация долга, снижение затрат, увольнения. Debt restructuring, cost cutting, layoffs.
Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения. Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff.
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
И далеко не почётное увольнение два года назад. And a less-than-honorable discharge two years ago.
Застрахованным лицам предоставляются права в соответствии с условиями медицинского страхования в случае болезни, временной нетрудоспособности, увольнения и т.д. Insurance users are granted rights under health insurance regulations in the event of such risks as illness, temporary disability, redundancies, etc.
Все, кто за увольнение Грегори Хауза, поднимите руку. All those in favor of dismissing Gregory House raise a hand.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода. We also bear the responsibilities involved in laying off Chernobyl's workers and depriving the adjacent city of Slavutych (population 28,000), of its main source of income.
Но увольнение Кудрина не изменило факты. But sacking Kudrin did not change the facts.
Они также могут предполагать лучшие условия содержания, увольнения из тюрьмы, посещения семьи и/или родственников в выходные и праздники, поощрительные отпуска продолжительностью до семи дней в году и ежегодные отпуска вне тюрьмы. They may also include better accommodation, off-prison outings, weekend and holiday visits to family and/or relatives, reward furloughs of up to seven days a year, and yearly out-of-prison vacations.
В деле о его незаконном увольнении. In the matter of his wrongful dismissal.
Когда закончатся увольнения, ты будешь на коне. The day this layoff's over, you'll be rolling in clover.
Федеральный судья своим решением признал увольнение Кокса незаконным. A federal judge ruled the firing of Cox illegal.
Неактивный почтовый ящик используется для хранения электронной почты бывшего сотрудника после увольнения. An inactive mailbox is used to preserve a former employee's email after he or she leaves your organization.
Никогда не называл водителя автомобиля, и Ли получил почетное увольнение. Never caught the driver of the car, and Lee was given an honorable discharge.
Кроме того, было признано крайне важным предоставление финансовых консультаций бывшим рабочим, получившим относительно крупные единовременные выплаты в связи с увольнением. Additionally the provision of financial advice to former workers who received relatively large lump-sum redundancy payments was found to be essential.
В тот же день президент Гбагбо предпринял серьезный конфронтационный шаг, издав указ об увольнении генерального директора и редакционной коллегии ИРТ. On the same day, in a major confrontational step, President Gbagbo issued a decree dismissing the Director-General and the management board of the RTI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!