Примеры употребления "увеличила" в русском

<>
Более сильная валюта увеличила бы семейный доход. A stronger currency would increase household income.
Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией. Thus, Japan has increased its aid and trade with India.
Норвегия увеличила выделямые на пожертвования деньги до 180 миллионов долларов. Norway increased it's funding donation to 180 million USD
Норвегия увеличила размер своей помощи до 180 млн. долл. США. Norway increased it's funding donation to 180 million USD
В самом деле, Северная Корея за это время, предположительно, увеличила свои запасы ядерного оружия. Indeed, it is believed that North Korea during this time increased its stockpile of nuclear weapons.
Но она также увеличила шансы на возникновение прямого военного конфликта между двумя ядерными державами. But it has also increased the odds of two nuclear powers coming into direct military conflict.
Кроме того, Группа по программам также увеличила число внутренних сотрудников по оценке и исследовательской деятельности. In addition, several parts of the Programme Group have increased their internal evaluation and research staffing.
Россия также существенно увеличила масштабы сопутствующего ущерба, спровоцировав новую волну сирийских беженцев, направившихся в Европу. They also vastly increased collateral damage, prompting a new flow of refugees from Syria toward Europe that Air Force Gen.
В течение года после вступления в должность моя предшественница увеличила долг НОП до 18 миллиардов песо. Within a year of taking office, my predecessor increased the NFA's debt to 18 billion pesos.
Однако недавняя сланцево-энергетическая революция резко увеличила объемы производимого газа и нефти за последние пять лет. But the recent shale-energy revolution has dramatically increased the output of oil and gas in the last five years.
Например, с 1990 года Бразилия увеличила производство зерна на 125%, увеличив посевную площадь всего на 24%. For example, since 1990 Brazil has increased grain production by 125%, with an increase of only 24% in cultivated area.
Критики хотят, чтобы Германия увеличила свой вклад в мировой спрос за счет увеличения импорта и снижения экспорта. The critics want Germany to increase its contribution to global demand by importing more and exporting less.
" Чайна нэшнл " также увеличила и сократила некоторые компоненты своей претензии в отношении выплат или помощи другим лицам. China State also increased and reduced certain components of its claim for payment or relief to others.
Однако Россия увеличила численность боеголовок, развернутых на стратегическом вооружении, тогда как США сократили их численность на 10 единиц. But Russia has increased by 29 its warheads deployed on strategic weapons; the United States has reduced that number by 10.
С 2008 года Россия существенно увеличила финансирование армии и пересмотрела свои программы боевой подготовки и обучения, отмечает Пухов. Since 2008, Russia has massively increased military funding and revamped its training programs, Pukhov noted.
Однако прибыль индустрии падала, поскольку полный объем торговли акциями снизился, а погоня за последними техническими достижениями увеличила затраты. Industry profits have been falling, however, as overall stock trading volume has dropped and the race for the latest technological advances has increased costs.
Безусловно, международная мобильность футболистов увеличила разрыв доходов между звездами, вроде Дрогбы и Это и их соотечественниками у себя дома. To be sure, soccer players' international mobility has increased the earnings gap between stars such as Drogba and Eto'o and their compatriots back home.
Используя достаточно уникальную связку с одним из ведущих производителей мебели (Drexel), компания значительно увеличила объем продаж дорогих телевизионных приемников. By a rather unique style tie-in with a leading national furniture manufacturer (Drexel), it has significantly increased its volume in the higher-priced end of its television line.
Даже, если глобализация увеличила неравенство - большое если - т.к. никто это убедительно не доказал, она все же сокращает бедность. Even if globalization did increase inequality - a big if - since nobody has shown it convincingly, it still reduces poverty.
Так Малайзия в период с 2003 по 2008 год в шесть раз увеличила дивиденды, которые выплачивает ее национальная нефтяная компания. Malaysia, for example, increased six-fold the dividend paid out by PETRONAS, its national oil company, between 2003 and 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!